lyrsense.com

Перевод песни Lamento boliviano (Noel Schajris)

Lamento boliviano Рейтинг: 5 / 5    3 мнений


Lamento boliviano

Боливийская печаль

Me quieren agitar, me incitan a gritar
Soy como una roca, palabras no me tocan,
Adentro hay un volcán, que pronto va a estallar
Yo quiero estar tranquilo.

Es mi situación, una desolación,
Soy como un lamento, lamento boliviano
Que un día empezó, y no va a terminar
Y a nadie hace daño.

Y yo estoy aquí, borracho y loco
Y mi corazón idiota siempre brillará.
Y yo te amaré, te amaré por siempre
Nena, no te peines en la cama,
Que los viajantes se van atrasar.

Me quieren agitar, me incitan a gritar
Soy como una roca, palabras no me tocan,
Adentro hay un volcán, que pronto va a estallar
Yo quiero estar tranquilo.

Es mi situación, una desolación,
Soy como un lamento, lamento boliviano
Que un día empezó, y no va a terminar
Y a nadie hace daño.

Y yo estoy aquí, borracho y loco
Y mi corazón idiota siempre brillará.
Y yo te amaré, te amaré por siempre
Nena, no te peines en la cama,
Que los viajantes se van atrasar.

Y yo estoy aquí, borracho y loco
Y mi corazón idiota siempre brillará.
Y yo te amaré, te amaré por siempre
Nena, no te peines en la cama,
Que los viajantes se van atrasar.

Меня хотят растрясти, меня подбивают кричать,
Я – как скала, слова меня не трогают,
Внутри меня вулкан, который скоро начнёт извергаться,
Я хочу остаться спокойным.

Такие мои дела – это отчаяние,
Я – как одна сплошная жалоба, боливийская грусть,
Что однажды началась и не собирается прекращаться,
И никому до неё нет дела.1

Я – здесь, пьяный и сумасшедший,
И моё сердце-бестолочь всегда будет сиять,
И я буду любить тебя, буду любить тебя вечно,
Детка, не расчёсывайся в постели,
А то путешественники не скоро вернутся домой.2

Меня хотят растрясти, меня подбивают кричать,
Я – как скала, слова меня не трогают,
Внутри меня вулкан, который скоро начнёт извергаться,
Я хочу остаться спокойным.

Такие мои дела – это отчаяние,
Я – как одна сплошная жалоба, боливийская грусть,
Что однажды началась и не собирается прекращаться,
И никому до неё нет дела.

Я – здесь, пьяный и сумасшедший,
И моё сердце-бестолочь всегда будет сиять,
И я буду любить тебя, буду любить тебя вечно,
Детка, не расчёсывайся в постели,
А то путешественники не скоро вернутся домой.

Я – здесь, пьяный и сумасшедший,
И моё сердце-бестолочь всегда будет сиять,
И я буду любить тебя, буду любить тебя вечно,
Детка, не расчёсывайся в постели,
А то путешественники не скоро вернутся домой.

Автор перевода — Cloudlet
Страница автора
1) a nadie hace daño – досл. «никому не причиняет вреда»
2) los viajantes se van atrasar – В этих двух строчках используется распространённая в Лат. Америке примета о том, что если женщина расчёсывается в постели, то корабли не смогут скоро вернуться в свой порт. Похоже, что в современном варианте она чаще используется в переносном, а не в прямом смысле.

Авторы и первые исполнители «Lamento boliviano» – аргентинская группа Alcohol Etílico, песня впервые была записана ими в 1986-м году и вошла в альбом Envasado en Origen того же года. В 1994-м году её перепели Enanitos verdes, после чего песня набрала популярность, и после них её исполняли ещё многие группы, как на испанском, так и на португальском языке. Песня в некотором смысле «культовая» для многих стран Лат. Америки, часто её название «Lamento boliviano» заменяют на «Borracho y loco» по фразе из первой строчки припева. Подробно об этой песне можно прочитать (по-испански) на es.wikipedia. Клип к песне в исполнении Dani Mata на ЮТьюб.

Dani Mata: Lamento boliviano  
Enanitos Verdes: Lamento boliviano  
Toque D'Keda: Lamento boliviano  

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Grandes canciones

Grandes canciones

Noel Schajris


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни