lyrsense.com

Перевод песни Vivir así es morir de amor (Ninel Conde)

Vivir así es morir de amor Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Vivir así es morir de amor

Так жить значит умирать от любви

Siempre me traiciona la razón
y me domina el corazón,
no se luchar contra el dolor.
Siempre me voy a enamorar
de quien de mí no se enamora,
es por eso que mi alma llora.

Ya no puedo más,
ya no puedo más,
siempre se repite esta misma historia.
Ya no puedo más,
ya no puedo más,
estoy harta de rodar como una noria.

Vivir así es morir de amor,
por amor tengo el alma herida,
por amor,
no quiero más vida que su vida,
melancolía.

Vivir así es morir de amor,
soy mendiga de sus besos,
soy su amiga
y quiero ser algo más que eso,
melancolía.
(Melancolía)

Siempre se apodera de mi ser,
mi serenidad se vuelve locura,
y me llena de amargura.
Siempre me voy a enamorar
de quien de mí no se enamora,
y es por eso que mi alma llora.

Ya no puedo más,
ya no puedo más,
siempre se repite esta misma historia.
Ya no puedo más,
ya no puedo más,
estoy harta de rodar como una noria.

Vivir así es morir de amor,
por amor tengo el alma herida,
por amor,
no quiero más vida que su vida,
melancolía.

Vivir así es morir de amor,
soy mendiga de sus besos,
soy su amiga
y quiero ser algo más que eso,
melancolía.
(Melancolía)

Ya no puedo más,
ya no puedo más,
ya no puedo más,
ya no puedo más...

Ya no puedo más,
ya no puedo más,
estoy harta de rodar como una noria.

Vivir así es morir de amor,
soy mendiga de sus besos,
soy su amiga
y quiero ser algo más que eso,
melancolía.
(Melancolía)

Разум всегда меня подводит,
и сердце властвует надо мной,
я не умею бороться с болью.
Я всегда влюбляюсь
в того, кто меня не любит,
именно поэтому плачет моя душа.

Я больше так не могу,
я больше так не могу,
всегда повторяется эта же самая история.
Я больше так не могу,
я больше так не могу,
я устала крутиться на месте.

Так жить значит умирать от любви,
из-за любви моя душа ранена,
из-за любви,
мне не нужна другая жизнь, только его,
меланхолия.

Так жить значит умирать от любви,
я лишена его поцелуев,
я ему подруга,
а хочу быть больше, чем подругой,
меланхолия.
(Меланхолия)

Он всегда завладевает мной,
мое спокойствие превращается в безумие,
и меня переполняет горечь.
Я всегда влюбляюсь
в того, кто меня не любит,
и именно поэтому плачет моя душа.

И я больше так не могу,
я больше так не могу,
всегда повторяется та же самая история.
Я больше так не могу,
я больше так не могу,
я устала крутиться на месте.

Так жить значит умирать от любви,
из-за любви моя душа ранена,
из-за любви,
мне не нужна другая жизнь, только его,
меланхолия.

Так жить значит умирать от любви,
я лишена его поцелуев,
я ему подруга,
а хочу быть больше, чем подругой,
меланхолия.
(Меланхолия)

Я так больше не могу,
я так больше не могу,
я так больше не могу,
я так больше не могу…

Я больше так не могу,
я больше так не могу,
я устала крутиться на месте.

Так жить значит умирать от любви,
я лишена его поцелуев,
я ему подруга,
а хочу быть больше, чем подругой,
меланхолия.
(Меланхолия)

Автор перевода — Annette
Страница автора
Первоначально эту песню исполнил:
Camilo Sesto
Также ее перепели другие исполнители:
Manuel Mijares
El Canto del Loco

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


non-album

non-album

Ninel Conde


Треклист (1)
  • Vivir así es morir de amor

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни