lyrsense.com

Перевод песни Silencio (Nelly Furtado)

Silencio Рейтинг: 5 / 5    4 мнений

Слушать весь альбом

Silencio

Тишина

Aire, viento y en mi alma
El fuego se ahoga y sólo queda el frío
Sin decir "no", y a paso muy lento
Llevo débil el brazo de un tormento

Si tú no estás aquí
No hay manera de existir
Tengo que despertar
Tengo que revivir
Es un inmenso vacío
Ya no hay amor aquí
Tal vez no te borré en mí
Y sufrir en silencio
Silencio, silencio, silencio

Antes el sol era mi bendición
Ahora sus rayos me queman sin razón

Antes creía sin dudar
En mi instinto
Ahora es tan frágil
Como un animal herido

Si tú no estás aquí
No hay manera de existir
Tengo que despertar
Tengo que revivir
Es un inmenso vacío
Ya no hay amor aquí
Tal vez no te borré en mí
Y sufrir en silencio
Silencio

Donde el sol no duerme más
Y el alma libre va
Yo te esperaré
Y será hasta la eternidad
Amor mío...

Si t no estás aquí
No hay manera de existir
Tengo que despertar
Tengo que revivir
Es un inmenso vacío
Ya no hay amor aquí
Tal vez me debo rendir
Y sufrir en silencio
Silencio, silencio, silencio

Si tú no estás aquí

Воздух, ветер и в моей душе
Угасает огонь и остается только холод
Я очень медленно бреду, не зная куда,
Я с трудом переношу эти страдания.

Если тебя нет рядом
Я не знаю, как жить.
Мне надо проснуться,
Мне надо прийти в себя.
Эта огромная пустота,
Здесь больше нет любви…
Возможно, мне следует сдаться
И молча страдать в тишине
В тишине, в тишине, в тишине

Раньше солнце было для меня благословением,
Сейчас же его лучи обжигают меня по непонятной причине

Раньше я, не сомневаясь,
Доверяла своему шестому чувству
Теперь же оно такое слабое,
Словно раненый зверь.

Если тебя нет рядом
Не знаю, как жить.
Мне надо проснуться,
Мне надо прийти в себя.
Эта огромная пустота,
Здесь больше нет любви…
Возможно, мне следует сдаться
И молча страдать в тишине
В тишине

Там где солнце больше не спит,
И душа свободно парит
Я буду ждать тебя
И так будет вечно
Любовь моя.

Если тебя нет рядом
Не знаю, как жить.
Мне надо проснуться,
Мне надо прийти в себя.
Эта огромная пустота,
Здесь больше нет любви…
Возможно, мне следует сдаться
И молча страдать в тишине
В тишине, в тишине, в тишине

Если тебя нет рядом…

Автор перевода — Алена Сергеева
Страница автора
feat. Josh Groban

Эта песня на странице Джоша Гробана с другим вариантом перевода.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни