Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Si se calla el cantor (Nathalie Cardone)

Si se calla el cantor

Если умолкает певец


Si se calla el cantor, calla la vida,
Porque la vida, la vida misma es todo un canto.
Si se calla el cantor, muere de espanto
La esperanza, la luz y la alegría.

Si se calla el cantor se quedan solos
Los humildes gorriones de los diarios,
Los obreros del puerto se persignan
¿Quién habrá de luchar por su salario?

Qué ha de ser de la vida si él que canta
No levanta su voz en las tribunas,
Por él que sufre, por él que no hay
Ninguna razón que lo condene a andar sin manta.

Si se calla el cantor, muere la rosa,
¿De qué sirve la rosa sin el canto?
Debe el canto ser luz sobre los campos
Iluminando siempre a los de abajo.

Que no calle el cantor porque el silencio
Cobarde apaña la maldad que oprime.
No saben los cantores de agachadas,
No callarán jamás de frente al crimen.

Que se levanten todas las banderas
Cuando el cantor se plante con su grito,
Que mil guitarras desangren en la noche
Una inmortal canción al infinito...

Если умолкает певец, умолкает жизнь,
Потому что жизнь, сама жизнь — это целая песня.
Если умолкает певец, умирают от страха
Надежда, свет и радость.

Если певец умолкает, остаются в одиночестве
Скромные труженики газет,
Портовые грузчики крестятся:
Кто же будет бороться за их зарплату?

Что бы стало с жизнью, если тот, кто поёт,
Не поднимал бы свой голос на трибунах
За тех, кто страдает, не подавая
Никакого повода приговорить себя?

Если умолкает певец, умирает роза:
Зачем нужна роза без песни?
Ведь песня должна быть светом над полями,
Всегда озаряя тех, кто внизу.

Пусть не умолкает певец, потому что молчание
Трусливо, оно позволяет править подлости.
Певцы не знают коварства,
Они никогда не будут молчать пред лицом преступления.

Пусть поднимутся все флаги,
Когда певец заявляет о себе во весь голос,
Пусть ночью бессмертная песня тысячи гитар
Звучит до бесконечности...

Автор перевода — Anagramme
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Si se calla el cantor — Nathalie Cardone Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Вчера

25.04.(1945) День рождения Björn Kristian Ulvaeus из легендарной группы ABBA