lyrsense.com

Перевод песни Tu tiempo pasó (Myriam Hernández)

Tu tiempo pasó Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Слушать весь альбом

Tu tiempo pasó

Твое время прошло

Lo que yo sufrí al separarnos
Por más que te explique no vas a entender
Fue un momento duro y amargo
Algo inesperado
Difícil y cruel.

Yo me preguntaba a mi misma
Porque no entendía, que cosa hice mal
Yo pensaba que me moría
Pero sigo viva
Me pude parar
Sola
Me fui curando sola.

Pero qué ironía, que extraña es la vida
Ahora me pides perdón
Te hirieron y tienes las alas caídas
Por eso me hablas de amor
¿Y a mí qué me cuentas?
¿Y a mí qué me cuentas?
Si ya tu tiempo pasó.

(Ya pasó)

Yo no estoy buscando venganza
Aunque no lo niego, me gusta el sabor
Puse tus virtudes y faltas
en una balanza
Y ganó lo peor
Sola
Me fui curando sola.

Pero qué ironía, que extraña es la vida
Ahora me pides perdón
Te hirieron y tienes las alas caídas
Por eso me hablas de amor
¿Y a mí qué me cuentas?
¿Y a mí qué me cuentas?
Si ya tu tiempo pasó.

Y ahora que te veo,
No tiembla mi cuerpo, no tiembla mi voz
Pasé de tus besos,
Pasé del deseo, pasé del dolor.

То, что я выстрадала при нашем расставании,
Ты не поймешь, сколько бы я тебе ни объясняла,
Это был жесткий и горький момент,
Что-то неожиданное,
Сложное и жестокое.

Я спрашивала сама себя,
Почему я не поняла, что я сделала плохо.
Я думала, что я умру,
Но продолжаю жить.
Я смогла достигнуть цели1
Одна,
Я исцелилась одна.

Но какая ирония, какая же странная эта жизнь.
Сейчас ты просишь у меня прощения.
Тебя обидели2 и твои крылья опали,
Поэтому ты мне говоришь о любви.
И мне, что ты говоришь мне?
И мне, что ты говоришь мне?
Если твое время уже прошло.

(Уже прошло)

Я не ищу мести,
Хотя я не отрицаю, мне нравится ее вкус.
Я положила твои достоинства и недостатки
на чаши весов.
И выиграло худшее.
Одна,
Я исцелилась одна.

Но какая ирония, какая же странная эта жизнь.
Сейчас ты просишь у меня прощения.
Тебя обидели и твои крылья опали,
Поэтому ты мне говоришь о любви.
И мне, что ты говоришь мне?
И мне, что ты говоришь мне?
Твое время уже прошло!

И сейчас, когда я вижу тебя,
Не дрожит ни мое тело, ни мой голос.
Я прошла через твои поцелуи,
Прошла через желание, прошла через боль.

Автор перевода — Екатерина Л
Страница автора
1) parar — в первом значении останавливаться, однако также имеет значение достигать цели (конечного пункта)
2) herir — дословно: ранить, оскорблять, причинять душевную боль (страдание)

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни