lyrsense.com

Перевод песни Siempre amor (Mireille Mathieu)

Siempre amor Рейтинг: 3.4 / 5    3 мнений


Siempre amor

Всегда любовь

Tantos pasos y tantos caminos
Que nos llevan al mismo lugar
Tantos sueños que no conseguimos
Y nos hacen volver a soñar
Tantas idas y venidas
Tanta vida alrededor
Existen por amor

Cada risa que suena en el mundo
Se convierte en estrella fugas
Y buscando los cielos futuros
Brillará en otras noches de paz
Siempre llega el amor
Siempre queda el amor
En el alma de cada persona
Siempre amor.

Siempre vuelve el amor
Siempre espera el amor
En el fondo de todas las cosas
Siempre amor

Tantas penas y tantos fracasos
Son las trampas que te hacen dudar
De que exista algo más que un acaso
De que puedas aún confiar
Amanece aun que no quieras
No hay banderas para el sol
Que existe por amor

Si en tus manos no cabe la vida
Si en tus ojos no cabe la luz
Si no tienes batallas y heridas
El que pierde la guerra eres tú
Siempre llega el amor
Siempre queda el amor
En el alma de cada persona
Siempre amor

Siempre vuelve el amor
Siempre espera el amor
En el fondo de todas las cosas
Siempre amor

Si te escondes detrás de tu puerta
Si te aferras a la soledad
Dejará de dar fruto tu huerta
Aun lo sea que tu voluntad
Cada nueva primavera
Que regala su color
Existe por amor

Cada beso y cada palabra
Besa y pasa y dejan pasar
Una huella que besa y que habla
A quien sabe querer y escuchar
Siempre estamos hablando del amor,
Siempre estamos buscando el amor
Esperamos y soñamos
En el alma de cada persona
Siempre amor.
Y no vemos que tenemos
En el fondo de todas las cosas,
Siempre amor

Столько путей и столько дорог,
Что приводят нас в то же место,
Столько снов, что не сбываются,
И заставляют нас вновь мечтать.
Столько суеты и хлопот,
Столько жизни вокруг,
Существующих благодаря любви.

Каждый смех, который звучит в мире,
Становится падающей звездой,
И в поисках небес будущего,
будет сиять другими мирными ночами1.
Всегда приходит любовь,
Всегда остаётся любовь,
В душе каждого человека
Всегда любовь.

Всегда возвращается любовь,
Всегда надеется любовь,
В основе всего
Всегда любовь.

Столько горя и столько неудач —
Ловушки, заставляющие тебя сомневаться
В существовании чего-то большего, чем случайность,
В том, что ты всё ещё можешь верить.
Рассвет придёт и помимо твоей воли,
Нет такой армии, которая способна победить солнце,
Ведь оно существует благодаря любви.

Если в твоих руках нет жизни,
Если в твоих глазах нет света,
Если в твоей жизни нет сражений и ран,
Ты — тот, кто проигрывает войну.
Всегда приходит любовь,
Всегда остаётся любовь,
В душе каждого человека
Всегда любовь.

Всегда возвращается любовь,
Всегда надеется любовь,
В основе всего
Всегда любовь.

Если ты прячешься за своей дверью,
Если ты хватаешься за одиночество,
Твои сады перестанут плодоносить,
Пусть даже вопреки твоей воле.
Каждая новая весна,
Что дарит свой цвет,
Существует благодаря любви.

Каждый поцелуй и каждое слово
Целует и пролетает; но они оставляют
След, который целует того, кто умеет любить,
и говорит с тем, кто умеет слушать.
Мы всегда говорим о любви,
Мы всё время ищем любовь,
Ждём и мечтаем.
В душе каждого человека
Всегда любовь.
А мы не понимаем, что она уже с нами,
Ведь в основе всего
Всегда любовь.

Автор перевода — Anagramme
Страница автора
1) По всей видимости речь идёт о Рождественской ночи, из известного христианского гимна «Noche de paz».

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Embrujo

Embrujo

Mireille Mathieu


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни