Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Der Zar und das Mädchen (version 2013) (Mireille Mathieu)

Der Zar und das Mädchen (version 2013)

Царь и девушка (версия 2013)1


War in alter Zeit ein schönes Mädchen
Und Maria sagt man, war ihr Name.
Lebte weit vor den Toren von Moskau
In der Hütte aus Lehm und aus Stroh.

Es war Frühlingszeit, an einem Sonntag
Kam der Zar im goldenen Wagen
Und er sah sie Maria, die Schöne,
Ja da brannte sein Herz lichterloh.

Komm und fahr mit mir
Und ich schenke dir
Gold und Edelstein,
Und du wirst mein.

Kann nicht mit dir gehen, so sprach Maria,
Meine Liebe kann man nicht erzwingen.
Besser frei wie ein Vogel zu leben,
Als im goldenen Käfig zu sein.
Besser frei wie ein Vogel zu leben,
Als im goldenen Käfig zu sein.

Жила красотка в старые времена,
Говорят, звали её Марией.
Жила далеко от от врат Москвы
В хижине из глины да соломы.

По весне, в воскресный день
Ехал царь в золотой карете
И увидел он Марию-красу,
И тогда запылало его сердце.

— Давай, поедем со мной,
И подарю я тебе
Злато и камень драгоценный,
И станешь ты моей.

— Не могу с тобою ехать, — так отвечала Мария. -
Любовь мою не принудить.
Лучше жить свободной, словно птица,
Чем быть в золотой клетке.
Лучше жить свободной, словно птица,
Чем быть в золотой клетке.

Автор перевода — Eliza
Страница автора

1) Musik: Christian Bruhn unter Verwendung einer Volksweise, Text: Georg Buschor

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Der Zar und das Mädchen (version 2013) — Mireille Mathieu Рейтинг: 5 / 5    6 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.