Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Caruso (Mireille Mathieu)

Caruso

Карузо


Donde brillan los mares y sopla fuerte el viento
En el viejo balcón frente al Golfo de Sorrento
Un hombre abraza a una mujer sin contener el llanto
Se despide una vez más, vuelve a empezar el canto.

Te quiero tanto amor,
Te quiero tanto y sabes bien
Que dentro de mi piel
Hoy siento más que nunca tu calor.

Una luz entre las sombras como el brillo de una estrella
Va dejando larga estela como
espuma tras el barco
Una vieja melodía se escucha en el grand piano,
Llena de melancolía, canción que
recuerda tanto.
Todo gira en torno a él, han pasado largos años
Hay lágrimas en sus ojos, vuelve a empezar el canto.

Te quiero tanto amor,
Te quiero tanto y sabes bien
Que dentro de mi piel
Hoy siento más que nunca tu calor.

Pronto llegará a su tierra, a su patria tan querida
Deja en América gloria
y el eco de su voz divina
Le acompaña la mirada de unos ojos muy cercanos
Que le ayudan a olvidar ese mundo que ha dejado

Todo queda más allá, los triunfos y los fracasos
Sólo sueños de un ayer,
como espuma tras el barco
Todo tiene su final, pero él no quiere ya pensarlo
Ya no habrá más despedidas, vuelve a empezar el canto.

Te quiero tanto amor,
Te quiero tanto y sabes bien
Que dentro de mi piel
Hoy siento más que nunca tu calor.

Te quiero tanto amor,
Te quiero tanto y sabes bien
Que dentro de mi piel
Hoy siento más que nunca tu calor.

Там, где блестят моря и дует порывистый ветер,
На старом балконе напротив залива Сорренто
Мужчина обнимает женщину. Не в силах сдержать слезы,
Он прощается с ней и вновь поет:

Я так люблю тебя, моя любовь,
Я так люблю тебя, и ты хорошо знаешь,
Что сегодня всем своим существом
Я чувствую как никогда твое тепло.

Луч света во тьме, словно сияние звезды,
Оставляет на воде длинный след,
Как пена вслед за кораблем.
Слышно, как кто-то играет на рояле старую мелодию,
Песню, полную тоски, которая навевает столько воспоминаний,
Всё кружится вокруг него: позади долгие годы
На его глаза наворачиваются слезы, и он вновь поет:

Я так люблю тебя, моя любовь,
Я так люблю тебя, и ты хорошо знаешь,
Что сегодня всем своим существом
Я чувствую как никогда твое тепло

Скоро он вернется к себе, на свою любимую родину.
Он оставляет в Америке славу
И эхо своего божественного голоса.
Его сопровождает взгляд столь дорогих ему глаз,
Который помогает ему забыть тот мир, что он оставил.

Все уходит на задний план: победы и неудачи.
Остаются лишь грёзы из прошлого,
Как пена вслед за кораблем.
Всё проходит, но он уже не хочет об этом думать.
Больше не будет прощаний, он вновь поёт:

Я так люблю тебя, моя любовь,
Я так люблю тебя, и ты хорошо знаешь,
Что сегодня всем своим существом
Я чувствую как никогда твое тепло.

Я так люблю тебя, моя любовь,
Я так люблю тебя, и ты хорошо знаешь,
Что я люблю тебя всем сердцем
Сегодня я чувствую как никогда твое тепло...

Автор перевода — Nadine84
Страница автора


Lucio Dalla, автор этой песни, из-за поломки своего плавсредства был вынужден остановиться в одной из гостиниц в Неаполе. И как раз в этой гостинице ранее умер тенор Энрико Карузо. Там владельцы гостиницы ему рассказали о последних днях жизни тенора, и о его страсти по отношению к молодой девушке, которой он давал уроки пения. Эти рассказы и вдохновили Лучо Далла на написание этой песни в 1986 году.

Также эта песня представлена в исполнении:
Lara Fabian: Caruso  (На итальянском)
Mireille Mathieu: Caruso  
Hélène Segara: Un chant d'adieu (Caruso)  
Robertino Loreti: Caruso  
Il Divo: Caruso  
Mireille Mathieu: Caruso  (На итальянском и французском)
Anna Oxa: Caruso  
Lucio Dalla: Caruso  
Andrea Bocelli: Caruso  
Laura Pausini: Caruso  
Jovanotti: Caruso  
Julio Iglesias: Caruso  (На итальянском)
Petra Berger: Caruso  
Gianni Morandi: Caruso  
Lucio Dalla: Caruso  
Andrea Bocelli: Caruso  
Luciano Pavarotti: Caruso  
Amaury Vassili: Caruso  
Lara Fabian: Caruso  
Adoro: Es wird für ewig sein (Caruso)  

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Caruso — Mireille Mathieu Рейтинг: 5 / 5    11 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Завтра

21.04.(1988) День Рождения американского певца и актёра кубинского происхождения Jencarlos Canela