Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Inamorata (Metallica)

Inamorata

Возлюбленная


Welcome, won't you come inside?
Meet the ghosts where I reside
Despite how they're abusin' me
Lonely I will never be.
Comfort in the hell I know
Resentment like a cancer grows
Longing for the day I'm free
Burni to get you out of me

Lying, supplying the need
Shedding and spreading the seed
Setting the trap with a thread
Spinning the web

Misery, she needs me
Oh-oh, but I need her more
Misery, she loves me
Oh-oh, but I love her more
Misery, she kills me
Oh-oh, but I end this war
Misery, she fills me
Oh no, but she's not what I'm livin' for

Ricochets within my head
Conversations never said
Magnifying every thought
That familiar pain she brought
Seeps inside eventually
Misery loves company
Sullen, I created you
I suppose that I could end you too

She waits (She waits, she waits, she waits)
She waits (She waits, she waits, she waits)

Misery, she needs me
Oh-oh, but I need her more
Misery, she loves me
Oh-oh, but I love her more
Misery, she kills me
Ooh, but I end this war
Misery, she fills me
Oh no, but she's not what I'm livin' for, oh no

Ooh, misery
She needs me
But I need her more
She loves me
But I love her more
She kills me (She kills me)
But I end this war
She fills me (She fills me)
And she's not what I'm livin' for, oh no, oh no
No, no, no, no, no, no
Not while I'm livin'

Misery, she needs me
Oh-oh, but I need her more
Misery, she loves me
Oh, but I love her more
Misery, she kills me
Oh, but I end this war
Misery, she fills me
Oh no, but she's not what I'm livin' for

Misery, my misery
Misery, my misery
Misery
She's not why I'm livin'
(My misery)
She's not why I'm livin'
Misery
She's not what I'm livin' for, no, no
(My misery)

"Thank you, good night"
"That was the best one"
"That button was the best one"
"The best button"

Здравствуй, хочешь ли зайти?
Это духи, что со мной живут внутри.
И пусть абьюз их и жесток,
Нет, я не буду одинок.
Уж я познал в аду уют,
Обиды, словно рак, растут.
Свободу обрести — моя мольба.
Горю, чтобы извергнуть из меня тебя.

Ложь распуская, нужду подгонит,
Просыпит семя, там и сям его заронит.
Ловушку тетивою распинает,
И паутину доплетает.

Беда, я нужен ей.
О-о-о, но она нужна мне больше.
Беда, она любит меня.
О-о-о, но я люблю её больше.
Беда, она убивает меня.
О-о, но я закончу эту войну.
Беда, она наполняет меня.
О нет, но она не то, ради чего я живу.

Всё мечутся в моём мозгу
Те разговоры, что я не веду.
И всяка мысль стократ отражена.
Знакомая та боль, что ей привнесена,
Просачивается внутрь, суля бедой.
Беда ж не любит быть одной.
Скорблю, что сотворил тебя.
Но, думаю, с тобой могу покончить я.

Она ждёт (Она ждёт, она ждёт, она ждёт)
Она ждёт (Она ждёт, она ждёт, она ждёт)

Беда, я нужен ей.
О-о-о, но она нужна мне больше.
Беда, она любит меня.
О-о-о, но я люблю её больше.
Беда, она убивает меня.
О-о, но я закончу эту войну.
Беда, она наполняет меня.
О нет, но она не то, ради чего я живу.

О-о-о, беда,
Я нужен ей.
Но она нужна мне больше.
Беда, она любит меня.
О-о-о, но я люблю её больше.
Беда, она убивает меня.
О-о, но я закончу эту войну.
Беда, она наполняет меня.
О нет, но она не то, ради чего я живу.
Нет, нет, нет, нет.
Нет, пока живу.

Беда, я нужен ей.
О-о-о, но она нужна мне больше.
Беда, она любит меня.
О-о-о, но я люблю её больше.
Беда, она убивает меня.
О-о, но я закончу эту войну.
Беда, она наполняет меня.
О нет, но она не то, ради чего я живу.

Беда, моя беда.
Беда, моя беда.
Беда.
Она не то, ради чего я живу.
(Моя беда)
Она не то, ради чего я живу.
Беда.
Она не то, ради чего я живу, нет, нет.
(Моя беда)

«Спасибо, спокойной ночи»
«Эта была лучшей»
«Эта кнопка была лучшей»
«Лучшая кнопка»

Автор перевода — Р BlackOut
Страница автора

Black Sabbath-esque, согласись-ка. Джеймс Хетфилд представляет Беду (Напасть) в качестве своей возлюбленной. Как там у классика...

Я несла свою беду
По весеннему по льду.
Надломился лед, душа оборвалася.
Камнем под воду пошла,
А беда — хоть тяжела —
А за острые края задержалася.

И беда с того вот дня
Ищет по свету меня...

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Inamorata — Metallica Рейтинг: 5 / 5    35 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Завтра

28.04.(1961) День рождения несравненной Anna Oxa