Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни De repente desperté (Melendi)

De repente desperté

Внезапно я проснулся


Hoy he soñado que todo es mentira,
que no existen ni la guerra ni la paz,
ni los enfermos ni las medicinas,
que no existen las banderas,
ni palomas mensajeras.

Hoy he soñado que todo es mentira,
que no existen los parados por derecho
y que el político es de plastilina,
y que no existe un desastre
que no arregle cualquier sastre.

Y de repente desperté,
y cuál fue mi sorpresa
cuando en el telediario de la 3
un hombre mataba a sus hijos a palos
para vengarse así de su ex-mujer.

De repente desperté
y como si de un suelo se tratara,
vi que el mundo era un papel,
donde el poderoso pinta garabatos
para lavarse las manos después.

De repente desperté
y como siempre este maldito mundo,
tan extraño como absurdo,
tan cruel como taciturno,
comenzó a andar del revés.

Hoy he soñado que todo es mentira,
que en el mundo no existía desigualdad
y que los niños no mueren de sida,
y que no existen primeros,
ni últimos por extranjeros.

Y de repente desperté
y vi a cuatro individuos en la tele
peleando por el poder,
mientras en la calle un pueblo esclavizado
buscaba en la basura pa’ comer.

De repente desperté
y vi como detrás de un movimiento
siempre había su por qué,
que en nombre de la paz vi matar dictadores
que estaban más que puestos por usted.

De repente desperté
y como siempre este maldito mundo,
tan extraño como absurdo,
tan cruel como taciturno,
comenzó a andar del revés.

Y ahora no sé cuál es el sueño,
y cuál la realidad...
Pensamos que vamos sin dueño
que falta de verdad,
que falta de verdad...

Y no hay peor que el que no quiere ver
por muy duro que sea mirar,
me resulta tan difícil
creer que existe el destino,
cuando todo el mundo baila
si cuatro tiran de un hilo.
Y aunque esta humilde balada
nunca sirva para nada,
yo hoy dormiré más tranquilo.

Сегодня мне приснилось, что всё вокруг — ложь,
что не существует ни войн, ни мира,
ни больных, ни лекарств,
что не существует флагов разных стран,
ни почтовых голубей.

Сегодня мне приснилось, что всё вокруг — ложь,
что не существует безработных по праву,
и что политика придумана из пластилина,
и что нет такого бедствия,
какое бы не уладил любой портной.

И внезапно я проснулся,
и каким же великим было мое удивление,
когда в службе новостей третьего канала сообщили,
что один мужчина до смерти избивал своих детей,
чтобы таким образом отомстить бывшей жене.

Внезапно я проснулся,
и словно речь шла о кусочке земли,
я увидел, что мир — это лист бумаги,
на котором власть имущие занимаются мазней,
а после просто умывают руки.

Внезапно я проснулся,
и этот неизменно чертов мир,
такой же странный, как и абсурдный,
такой же жестокий, как и угрюмый,
перевернулся с ног на голову.

Сегодня мне приснилось, что всё вокруг — ложь,
что в этом мире нет неравенства,
и что дети не умирают от СПИДа,
и что не существует деления людей на первый сорт
и последний лишь по тому, что те иностранцы.

И внезапно я проснулся
и увидел по телевизору, как четверо людей
борются за власть,
в то время как на улице порабощённый народ
роется в мусоре, чтобы найти что-нибудь съедобное.

Внезапно я проснулся
и увидел, что каждое движение
всегда имеет свои мотивы,
я видел, как во имя мира убивали диктаторов,
которых именно Вы привели к власти.

Внезапно я проснулся,
и этот неизменно чертов мир,
такой же странный, как и абсурдный,
такой же жестокий, как и угрюмый,
перевернулся с ног на голову.

И теперь я не знаю, где сон,
а где реальность…
Давайте будем думать, что у нас нет хозяина,
что его действительно нет,
что его действительно нет…

И нет хуже слепца, чем тот, кто не хочет видеть,
как бы ни было больно смотреть,
в итоге мне очень трудно
верить в существование судьбы,
если весь мир танцует,
когда четыре человека дергают за одну верёвку.
И даже эта скромная баллада
ни на что не годится,
сегодня я буду спать спокойнее.

Автор перевода — Annette
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни De repente desperté — Melendi Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.