Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни No me detendré (Marco Mengoni)

No me detendré

Я не остановлюсь


Sin miedo,
no me detendré.

Soy esa veleta que ahora decide
como sopla el viento y trae
mi sueño roto que hoy se escurre
entre tu venganza y cae.
Que ya no hay miedo,
yo no soy culpable esta vez,
esta vez.

Ahora nuestra casa parece más grande,
hay un desierto en el salón.
Y salto las olas que inundan la cama,
sé que ya no volverás.
Hay duras penas, me alejo de este mal
que me inundó por ir buscándote,
ya no me detendré.

Gracias por haberme roto el alma,
ya sé hacerme libre.
Gracias por dejar intacto
un trozo de mis alas grises.

Y vivo el momento, la vida es inmensa,
sé que ya no hay límites.
Y aunque mueran las flores, también las canciones,
jamás nunca me rendiré.
Contigo era una estatua de sal,
y ahora tu adiós va recordándome
que sobreviviré.

Gracias por haberme roto el alma,
ya sé hacerme libre.
Gracias por dejar intacto
un trozo de mis alas grises.

Y veloz,
no me detendré,
lo sé.
Ya no, (ya no)
no me detendré.

Gracias por haberme roto el alma,
ya sé hacerme libre.
Siento en mis venas vida que se mueve,
no me detendré.

Ya no,
no me detendré,
lo sé.
Lo sé.

Я избавился от страха
и не остановлюсь.

Я стал тем флюгером, который теперь сам определяет,
в каком направлении дует ветер, что уносит
мои разбитые мечты, которые сегодня ускользают
от твоей мести и исчезают.
Ведь мне больше не страшно,
я невиновен на этот раз,
на этот раз.

Сейчас мне кажется, что даже дом стал больше,
наша гостиная опустела.
Я прыгаю на волнах, которые образовались на кровати,
знаю, ты больше не вернёшься.
Боль была невыносимой, сегодня я избавился от той горечи,
что переполняла меня, пока я пытался тебя вернуть,
но теперь я не остановлюсь.

Спасибо за то, что ты плюнула мне в душу,
теперь я могу вздохнуть свободно.
Спасибо за то, что не сломала
хотя бы мои серые крылья.

Я живу сегодняшним днём, жизнь стала необъятной,
когда я понял, что теперь меня никто не ограничивает.
И даже если завянут цветы и забудутся песни,
я никогда, слышишь, никогда не сдамся.
Рядом с тобой я быль лишь каменной статуей,
но воспоминание о твоём прощании говорит мне,
что я это переживу.

Спасибо за то, что ты плюнула мне в душу,
теперь я могу вздохнуть свободно.
Спасибо за то, что не сломала
хотя бы мои серые крылья.

Я набрал скорость
и не остановлюсь,
это уж точно.
Теперь уже, нет, (теперь, нет)
я не остановлюсь.

Спасибо за то, что ты плюнула мне в душу,
теперь я могу вздохнуть свободно.
Я чувствую, как во мне бурлит жизнь,
и не остановлюсь.

Теперь, нет,
я не остановлюсь,
это уж точно.
Я это знаю.

Автор перевода — Annette
Страница автора

Испанская версия песни Pronto a correre.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни No me detendré — Marco Mengoni Рейтинг: 4 / 5    4 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

#ProntoacorrereSpain (EP)

#ProntoacorrereSpain (EP)

Marco Mengoni


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.