lyrsense.com

Перевод песни Todo en un momento (Marco di Mauro)

Todo en un momento Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Todo en un momento

Одновременно всё сразу

Sin pensar, pienso en ti
Y de la nada apareces justo aquí,
¿Cómo estás?, siempre estás...
Bella como el día en que te conocí.

Dios que ganas de decirte
A los ojos, sin el miedo,
De tropezarme en dos palabras
Como si casi fuera ciego,

Que eres todo en un momento,
La vida que me explota dentro,
Eres la luna y las estrellas,
No existe no, cosa más bella.

La mano que detiene el tiempo.
Toda la música que siento.
El mundo que cambia de forma.
El amor que lo transforma.

Yo no sé, cómo tú
Sepas rellenar de ti este cielo azul,
Yo no sé, cómo tú
Sepas ser la paz que falta a mi inquietud.

Dios que ganas de decirte
A los ojos, sin el miedo,
De tropezarme en dos palabras
Como si casi fuera ciego,

Que eres todo en un momento,
La vida que me explota dentro,
Eres la luna y las estrellas,
No existe no, cosa más bella.

La mano que detiene el tiempo,
Toda la música que siento,
El mundo que cambia de forma,
El amor que lo transforma.

Que eres todo en un momento,
La vida que me explota dentro,
Eres la luna y las estrellas,
No existe no, cosa más bella.

La mano que detiene el tiempo,
Toda la música que siento,
El mundo que cambia de forma,
El amor que lo transforma.

Даже не думая, я думаю о тебе,
И из ниоткуда ты появляешься прямо здесь.
Как ты живёшь? Ты всегда
Прекрасна, как в день, когда я познакомился с тобой.

Боже, как же хочется сказать тебе,
Глядя в глаза, не боясь
Запнуться через два слова,
Как будто я почти незрячий,

Что ты одновременно всё сразу:
Жизнь, что бьётся во мне через край,
Ты луна и звёзды,
Не существует, нет, ничего прекраснее.

Ты рука, останавливающая время,
Вся та музыка, которую я чувствую,
Мир, меняющий свои очертания,
Любовь, которая его меняет.

Я не знаю, как тебе
Удаётся заполнять собой это голубое небо,
Я не знаю, как тебе
Удаётся быть столь нужным успокоением моих тревог.

Боже, как же хочется сказать тебе,
Глядя в глаза, не боясь
Запнуться через два слова,
Как будто я почти незрячий,

Что ты одновременно всё сразу:
Жизнь, что бьётся во мне через край,
Ты луна и звёзды,
Не существует, нет, ничего прекраснее.

Ты рука, останавливающая время,
Вся та музыка, которую я чувствую,
Мир, меняющий свои очертания,
Любовь, которая его меняет.

Что ты одновременно всё сразу:
Жизнь, что бьётся во мне через край,
Ты луна и звёзды,
Не существует, нет, ничего прекраснее.

Ты рука, останавливающая время,
Вся та музыка, которую я чувствую,
Мир, меняющий свои очертания,
Любовь, которая его меняет.

Автор перевода — Анастасия Иванова (Andamyel)
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни