lyrsense.com

Перевод песни Si te vas (Marco di Mauro)

Si te vas Рейтинг: 5 / 5    6 мнений


Si te vas

Если ты уйдёшь

Si te vas me dejas sin aire aquí,
Si te vas renuncio yo a vivir.
¿Para qué me servirán los días que vendrán?
Se para mi corazón,
Dime ¿dónde está el amor?

El amor que juraste,
Con besos juraste
Que nunca se iba a acabar,
Cayesen estrellas, el mar se secara,
Y todos dejaran de amar.
Te di todo el mundo
Y lo más profundo que nadie conoce de mí,
Mis sueños, mis manos, océanos y grano,
Y noches de amores sin fin.

Si te vas que sepas que muero yo,
Si te vas explota mi corazón,
Si te vas me dejas sin alma.

Si te vas que sepas que muero yo,
Si te vas explota mi corazón,
Si te vas me dejas sin alma.

Si te vas se cae todo el mundo aquí,
Nunca más sin ti yo seré feliz
¿A dónde yo me puedo ir si tú te vas así?
Se para mi corazón,
Dime ¿dónde está el amor?

El amor que juraste,
Con besos juraste
Que nunca se iba a acabar,
Cayesen estrellas, el mar se secara,
Y todos dejaran de amar.
Te di todo el mundo
Y lo más profundo que nadie conoce de mí,
Mis sueños, mis manos, océanos y grano,
Y noches de amores sin fin.

Si te vas que sepas que muero yo,
Si te vas explota mi corazón,
Si te vas me dejas sin alma.

Si te vas que sepas que muero yo,
Si te vas explota mi corazón,
Si te vas me dejas sin alma.

Si te vas me dejas sin alma.
Si te vas...

Если ты уйдёшь, мне нечем будет дышать здесь,
Если ты уйдёшь, я отказываюсь жить.
К чему мне все эти грядущие дни?
Моё сердце вот-вот перестанет биться,
Скажи, куда же делась любовь?

Любовь, в которой ты мне клялась,
Целуя, клялась,
Что она никогда не закончится,
Даже если упадут звезды, высохнут моря,
И все перестанут любить.
Я подарил тебе весь мир
И что-то очень личное, то, что никому не известно:
Мои мечты, мои руки, океаны и зерно истины,
И нескончаемые ночи любви.

Если ты уйдёшь, то знай, что я умру,
Если ты уйдёшь, моё сердце разорвётся,
Если ты уйдёшь, то заберёшь с собой мою душу.

Если ты уйдёшь, то знай, что я умру,
Если ты уйдёшь, моё сердце разорвётся,
Если ты уйдёшь, то заберёшь с собой мою душу.

Если ты уйдёшь, рухнет весь мир,
Никогда больше я не буду счастлив без тебя.
Куда же я могу пойти, если ты вот так уйдёшь?
Моё сердце вот-вот перестанет биться,
Скажи, куда же делась любовь?

Любовь, в которой ты мне клялась,
Целуя клялась,
Что она никогда не закончится,
Даже если упадут звезды, высохнут моря,
И все перестанут любить.
Я подарил тебе весь мир,
И что-то очень личное то, что никому не известно:
Мои мечты, мои руки, океаны и зерно истины,
И нескончаемые ночи любви.

Если ты уйдёшь, то знай, что я умру,
Если ты уйдёшь, моё сердце разорвётся,
Если ты уйдёшь, то заберёшь с собой мою душу.

Если ты уйдёшь, то знай, что я умру,
Если ты уйдёшь, моё сердце разорвётся,
Если ты уйдёшь, то заберёшь с собой мою душу.

Если ты уйдёшь, то заберёшь с собой мою душу.
Если ты уйдёшь…

Автор перевода — Анастасия Иванова (Andamyel)
Страница автора
Звучит в фильме "7 años de matrimonio" (Мексика, 2013)

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни