lyrsense.com

Перевод песни Hasta que vuelvas conmigo (Manuel Mijares)

Hasta que vuelvas conmigo Рейтинг: 5 / 5    18 мнений


Hasta que vuelvas conmigo

Пока ты ко мне не вернёшься

¿Por qué andas creyendo en otros?
Esos que no quieren verme,
A tu lado y sin razón de ser,
Que andan diciendo mentiras,
Para poder separarnos y arruinar este querer.
¿Por qué andas creyendo en otros
Y perdiendo tu confianza, esa que recuperé una vez?
Mis errores fueron pocos, fueron muchos tus perdones,
Nunca quise serte infiel.

Hasta que vuelvas conmigo, no daré la media vuelta,
Hasta que tú te des cuenta que la vida doy contigo.
Que también te equivocaste, que el culpable es el cariño.
Hasta que vuelvas conmigo, no daré la media vuelta,
Hasta que tú te des cuenta que este corazón herido,
No querrá sentir las horas,
Cuando sepa que te has ido.

¿Por qué andas creyendo en otros?
Es que acaso mis palabras,
Son amargas en tu boca y en tu miel.
Ponle crédito a la angustia,
Ponle peso a la balanza,
Muéstrame lo que es la fe.

Hasta que vuelvas conmigo, no daré la media vuelta,
Hasta que tú te des cuenta que la vida doy contigo.
Que también te equivocaste, que el culpable es el cariño.
Hasta que vuelvas conmigo, no daré la media vuelta,
Hasta que tú te des cuenta que este corazón herido,
No querrá sentir las horas,
Cuando sepa que te has ido.

Hasta que vuelvas conmigo, no daré la media vuelta,
Hasta que tú te des cuenta que la vida doy contigo.
Que también te equivocaste, que el culpable es el cariño.
Hasta que vuelvas conmigo, no daré la media vuelta,
Hasta que tú te des cuenta que este corazón herido,
No querrá sentir las horas,
Cuando sepa que te has ido.

Почему ты веришь другим?
Тем, кто не желает видеть меня
Рядом с тобой, безосновательно,
Тем, кто обманывает тебя, для того,
Чтобы нас разлучить и погубить нашу любовь.
Почему ты веришь другим,
А ко мне потеряла доверие, которое я однажды заслужил?
Моих ошибок было мало, а вот твоих извинений с лихвой, но
У меня и в мыслях не было изменить тебе1.

Пока ты ко мне не вернёшься, я не пойду на попятную,
Пока ты не поймёшь, что я готов жизнь с тобой разделить.
Да к тому же ты ошиблась, что виновница — любовь.
Пока ты ко мне не вернёшься, я не пойду на попятную,
Пока ты не поймёшь, что моё израненное сердце
Не захочет воспринять действительность,
Когда узнает о том, что ты ушла.

Почему ты веришь другим?
Неужели сказанные мной слова —
Пролились горечью на твои сладкие уста2...
Поверь, я в самом деле по тебе тоскую,
Взвесь все «за» и «против»3,
Покажи мне, что значит — доверие.

Пока ты ко мне не вернёшься, я не пойду на попятную,
Пока ты не поймёшь, что я готов жизнь с тобой разделить.
Да к тому же ты ошиблась, что виновница — любовь.
Пока ты ко мне не вернёшься, я не пойду на попятную,
Пока ты не поймёшь, что моё израненное сердце
Не захочет воспринять действительность,
Когда узнает о том, что ты ушла.

Пока ты ко мне не вернёшься, я не пойду на попятную,
Пока ты не поймёшь, что я готов жизнь с тобой разделить.
Да к тому же ты ошиблась, что виновница — любовь.
Пока ты ко мне не вернёшься, я не пойду на попятную,
Пока ты не поймёшь, что моё израненное сердце
Не захочет воспринять действительность,
Когда узнает о том, что ты ушла.

Автор перевода — Simplemente_Maria
Страница автора
1) досл.: Я никогда не хотел быть/стать тебе неверным/изменить тебе.
2) досл.: На твои губы и на твою сладость.
3) досл.: Положи/брось груз на чашу весов.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Canto por ti

Canto por ti

Manuel Mijares


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Завтра

06.12.(1985) День рождения мексиканской певицы и композитора Dulce María