lyrsense.com

Перевод песни Cappuccino (Manuel Mijares)

Cappuccino Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Cappuccino

«Каппуччино»

Hoy salí muy temprano
A recorrer el mundo
Salí con mi tumbao
Y con muy poco apuro
Me pondré mi guitara
Y mis lentes oscuros
Salí dispuesto a conquistar el mundo
Y ahí estaba ella tan bonita
Sentadita en su banqueta
Tomándose un cappuccino
Al son de unas marionetas
Mis ojos se deslumbraron ante tal delicadeza

Ella levantó su vista y le dije con entereza
Ándate y ven conmigo
A recorrer el mundo
Únete a mi tumbao
Que yo no tengo apuro
Vamos a bailar a la orilla del mar
Ándate y ven conmigo
A recorrer el mundo
Únete a mi tumbao
Que yo no tengo apuro
Yo te voy amar con loca intensidad

Y la muchacha que escuchaba
Me miro profundamente
Terminó su cappuccino,
Subió a mi motocicleta
Ya abrazaba mi cintura dijo descaradamente
Yo voy hasta el fin del mundo
Al compás de un danzorete

Ándate y ven conmigo
A recorrer el mundo
Únete a mi tumbao
Que yo no tengo apuro
Vamos a bailar a la orilla del mar
Ándate y ven conmigo
A recorrer el mundo
Únete a mi tumbao
Que yo no tengo apuro
Yo te voy amar con loca intensidad

Terminó su cappuccino,
Subió a mi motocicleta
Ya abrazaba mi cintura dijo descaradamente
Yo voy hasta el fin del mundo
Al compás de un danzorete

Ándate y ven conmigo
A recorrer el mundo
Únete a mi tumbao
Que yo no tengo apuro
Vamos a bailar a la orilla del mar
Ándate y ven conmigo
A recorrer el mundo
Únete a mi tumbao
Que yo no tengo apuro
Yo te voy amar con loca intensidad

(Ándate y ven conmigo
A recorrer el mundo)
(únete a mi tumbao
Que yo no tengo apuro), ningún apuro...
(Ándate y ven conmigo
A recorrer el mundo)
(únete a mi tumbao
Que yo no tengo apuro), ningún apuro...
(Ándate y ven conmigo
A recorrer el mundo)
(únete a mi tumbao
Que yo no tengo apuro)...
(Ándate y ven conmigo
A recorrer el mundo)
(únete a mi tumbao
Que yo no tengo apuro).

Сегодня я вышел из дома очень рано,
Чтобы объехать мир,
Вышел со своими кубинскими ритмами, 1
И совсем не спеша,
Я перекину через плечо свою гитару
И надену свои тёмные очки,
Я вышел из дома, готовый покорить мир,
И там была она, такая прекрасная.
Она сидела на круглом табурете,
Попивая «Капуччино»,
Под «сон» в исполнении марионеток, 2
Мои глаза ослепило такой утончённостью,

Она подняла свой взгляд, и я ей решительно сказал:
«Поднимайся и пойдем со мной
Путешествовать по миру,
Присоединиться к моим кубинским ритмам,
Мне некуда спешить,
Мы будем танцевать на берегу моря...
Поднимайся и пойдем со мной
Путешествовать по миру,
Присоединяйся к моим кубинским ритмам,
Мне некуда спешить,
Я буду любить тебя с безумной силою»…

А девушка выслушала,
Посмотрела на меня пристально,
Закончила пить свой «Капуччино»,
Забралась на мой мотоцикл,
И, обнимая мой торс, беззастенчиво сказала:
«Я пойду до края мира
в правящем ритме «танцующего»».3

Поднимайся и пойдем со мной
Путешествовать по миру,
Присоединяйся к моим кубинским ритмам,
Мне некуда спешить,
Мы будем танцевать на берегу моря...
Поднимайся и пойдем со мной
Путешествовать по миру,
Присоединяйся к моим кубинским ритмам,
Мне некуда спешить,
Я буду любить тебя с безумной силою»…

Закончила пить свой «Капуччино»,
Забралась на мой мотоцикл,
И, обнимая мой торс, беззастенчиво сказала:
«Я пойду до края мира
в правящем ритме «танцующего»».

Поднимайся и пойдем со мной
Путешествовать по миру,
Присоединяйся к моим кубинским ритмам,
Мне некуда спешить,
Мы будем танцевать на берегу моря...
Поднимайся и пойдем со мной
Путешествовать по миру,
Присоединяйся к моим кубинским ритмам,
Мне некуда спешить,
Я буду любить тебя с безумной силою»…

(Поднимайся и пойдем со мной
Путешествовать по миру),
(присоединяйся к моим кубинским ритмам,
Мне некуда спешить), никакой спешки…
(Поднимайся и пойдем со мной
Путешествовать по миру),
(присоединяйся к моим кубинским ритмам,
Мне некуда спешить), никакой спешки…
(Поднимайся и пойдем со мной
Путешествовать по миру),
(присоединяйся к моим кубинским ритмам,
Мне некуда спешить)…
(Поднимайся и пойдем со мной
Путешествовать по миру),
(присоединяйся к моим кубинским ритмам,
Мне некуда спешить).

Автор перевода — Анастасия Иванова (Andamyel)
Страница автора
1) tumbao – кубинские ритмы и танец, танцевальные движения в такт ритму
2) «сон» – танец/музыкальный стиль, распространённый на Кубе
3) compás – не только «компас», это часто «такт», «ритм» в танце

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Вчера

01.12.(1978) День рождения обворожительной Nelly Furtado