Hoy ya la libró de comer, Pobre niño de la calle Pero hoy no la libró de dormir, Bajo la banca de un parque, No tiene padres ni tutores, Ni nadie que lo quiera Hormigas, moscas y ratones Únicas compañeras
Es que falta amor, mucho amor Falta amor, falta amor.
Un pequeño de apenas ocho años, Va colgado en el tranvía A nadie le importa, A nadie le preocupa la caída Y es que le falta edad, O le sobra la soledad Pero el caso es que él duerme Estrechando la gran ciudad
Falta amor, mucho amor Falta amor, falta amor.
Cómo dejarles al olvido Cómo dejarles sin abrigo Es imposible ignorarlos. Y a veces, falta amor, Falta amor, falta amor.
El niño tiene un guardián Flaco, fiel y cariñoso, Un perro callejero, escudero Llamado "oso" No se pueden morir, No dejan de sufrir, Pero juntos se la ingenian, Se la rifan para sobrevivir.
Falta amor, mucho amor Falta amor, falta amor
Cómo dejarles al olvido Cómo dejarles sin abrigo Es imposible ignorarlos. Y a veces, falta amor, Falta amor, falta amor.
Falta amor, falta amor, Falta amor, falta amor, Solo amor
Falta amor, falta amor, falta
Y a veces falta, Falta, falta amor Yeah.
Сегодня он уже решил проблему с едой, Бедный ребёнок с улицы. Но сегодня он не решил проблему со сном Под скамьёй в парке, У него нет ни родителей, ни опекунов, Никого, кто бы его любил. Муравьи, мухи и мыши – Его единственные друзья.
Дело в том, что не хватает любви, большой любви Не хватает любви, не хватает любви.
Малыш едва восьми лет Висит на подножке трамвая. Никому не важно, Никого не волнует его падение. И дело в том, что ему не хватает лет,1 Или в избытке одиночества. Но дело в том, что он спит Стесняя большой город.
Не хватает любви, большой любви Не хватает любви, не хватает любви.
Как оставить их в забвении? Как оставить их без защиты?2 Невозможно не обращать внимания на них. И иногда не хватает любви, Не хватает любви, не хватает любви.
У ребёнка есть охранник, Худой, преданный и ласковый – Уличная собака, сопровождающий,3 По кличке Медведь. Они не могут умереть, Они постоянно страдают, Но вместе они выкручиваются, Они борются, чтобы выжить.
Не хватает любви, большой любви Не хватает любви, не хватает любви.
Как оставить их в забвении? Как оставить их без защиты? Невозможно не обращать внимания на них. И иногда не хватает любви, Не хватает любви, не хватает любви.
Не хватает любви, не хватает любви, Не хватает любви, не хватает любви, Лишь любви.
Не хватает любви, не хватает любви, не хватает.
И иногда не хватает, Не хватает, не хватает… любви. Да.
1) возраста 2) «sin abrigo» - букв.: «без пальто», в смысле, «без теплой одежды»; всю фразу ещё можно перевести так: «Как (же можно) не дать им тепла?» 3) escudero - букв.: «оруженосец», «слуга, сопровождающий хозяина(-йку)»; здесь это слово использовано с иронией
Понравился перевод?
Перевод песни Falta amor — Maná
Рейтинг: 5 / 52 мнений
2) «sin abrigo» - букв.: «без пальто», в смысле, «без теплой одежды»; всю фразу ещё можно перевести так: «Как (же можно) не дать им тепла?»
3) escudero - букв.: «оруженосец», «слуга, сопровождающий хозяина(-йку)»; здесь это слово использовано с иронией