lyrsense.com

Перевод песни Candela (Maía)

Candela Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Candela

Пламя

Presiento que ahora sí
lo oscuro se ha aclarado
que sin querer a vida te puso aquí a mi lado
pedías tanto de mí que yo me había asustado
traías tanta fuerza que temí
quemarme con tu candela... candela...

Andabas por ahí volando tan bajito
no sé como lo hiciste pero entraste despacito
traías un calor tan alto, tan agudo
y yo con tanto frío no quería saber de aquella

Candela... congela el frío
Muy buena... rompe el hastío
Y el hielo... el hielo se ha derretido
Te quiero... ahora te quiero, te quiero querer.

Dame tu candela,
rueda por mis venas,
deja que tu fuego encuentre el mío
y rompan penas...

Parece tan sencillo, hallar en mí aquel brillo,
estaba tan guardado que yo misma no lo hallaba
tumbaste bien el muro y no queda nada de eso
y ahora te has metido y sólo quiero tener esa..

Candela... congela el frío
Muy buena... rompe el hastío
Y el hielo... el hielo se ha derretido
Te quiero... ahora te quiero querer.

Tú me enseñaste un amor, yo no entendía nada
despedazaste aquel hielo que me agobiaba
tú me quitaste el temor sin dar explicaciones
y ahora estás dentro de mí, en mi cuerpo
en mi cuerpo, y en mi cuerpo...

Candela... qué haces que queme dentro de mí
muy buena... la necesito, ayúdame a vivir
y el hielo... cuanto te quiero querer
te quiero... trae tu fuego y tu...

Candela... congela el frío
Muy buena... rompe el hastío
Y el hielo... el hielo se ha derretido
Te quiero... ahora te quiero querer.

Предчувствую, что теперь действительно
это непонимание прояснилось,
Что жизнь направила тебя сюда, ко мне, нечаянно.
Ты так многого хотел от меня, что я испугалась,
Ты прилагал столько сил, что я боялась
Сгореть вместе с твоим пламенем... пламенем...

Ты всё время был поблизости, кружа так низко,
Не знаю, как ты это сделал, но ты вошёл потихоньку,
Ты принёс жар такой большой, такой живой,
А я со всем своим холодом не хотела познать это...

Пламя... что останавливает холод.
Оно прекрасно, оно ломает недоверие.
И лёд... лёд растаял.
Я люблю тебя... сейчас я хочу тебя, я хочу любить тебя.

Дай мне твоё пламя,
Растекайся по моим венам,
Позволь, чтобы твой огонь встретился с моим,
И пусть они разрушат печали...

Оказывается так легко найти в себе это сияние,
Оно было настолько скрыто, что я сама его не находила.
Ты сломал стену, и не осталось ничего такого,
А сейчас ты проник внутрь, и мне нужно лишь это...

Пламя... что останавливает холод.
Оно прекрасно, оно ломает недоверие.
И лёд... лёд растаял.
Я люблю тебя... сейчас я хочу любить тебя.

Ты показывал мне любовь, я ничего не понимала,
Ты разбил вдребезги тот лёд, что сковывал меня.
Ты лишил меня страха, не давая объяснений,
И теперь ты внутри меня, в моём теле,
И моём теле, и в моём теле…

Пламя… что ты делаешь, чтобы пылало внутри меня?!
Оно прекрасно! Оно необходимо мне, чтобы жить.
И лёд… как же я хочу любить тебя.
Люблю тебя… принеси свой огонь и своё…

Пламя... что останавливает холод.
Оно прекрасно! Оно ломает недоверие.
И лёд... лёд растаял.
Я люблю тебя... сейчас я хочу любить тебя.

Автор перевода — Daphne
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


El baile de los sueños

El baile de los sueños

Maía


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни