Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Maite Zaitut (Mägo de Oz)

Maite Zaitut

Я люблю тебя1


Quiero ser tu piel en el invierno
Para que el frío en ti no pueda entrar
Quiero ser la luz en tu camino
Sol en la noche, agua dulce en el mar

Ser la puerta que nunca deje pasar
Al largo silencio y a la soledad
Ser distintos cuerpos
con un mismo fin
Ser, cariño mío, ser yo en ti

Y si he de romper cadenas
que me aten
A la costumbre, yo las partiré
Y si he de mover montañas
que en mi mente
No me dejen verte, mi amor, las moveré

Pongo por testigo a dios que no te fallaré
Yo seré consejo, nena, pero no tu juez
El tiempo me enseñó que el alimento del amor
Es la confianza, el respeto y un colchón

Я хочу быть твоей кожей зимою,
Чтобы мороз не смог застудить тебя.2
Я хочу стать светом на твоём пути,
Солнцем в ночи, пресною водою в море.

Стать дверью, что никогда не позволит войти
Бескрайней тишине и одиночеству.
Быть двумя разными телами,
но с одной жизненной целью —
Быть, солнышко моё, быть собой в тебе.

И если мне придётся разорвать оковы,
которые связывают меня
По обыкновению, — я их сокрушу.
И если же мне придётся свернуть горы
в моем сознании, которые
Не дают мне видеть тебя, любовь моя — я их сверну.

Бог мне свидетель, клянусь, я тебя не подведу,
Я дам совет, малышка, но не стану тебя судить.
Время научило меня, что пища любви —
Это доверие, уважение и постель.

Автор перевода — Nata Le
Страница автора

1) Maite Zaitut — в переводе с баскского «Я люблю тебя».
2) en ti no pueda entrar — дословно — не смог проникнуть в тебя.

«Maite Zaitut»: Preciosa canción popular que el misterioso peregrino oyó a un pastor vasco, Ander Guisasola, el cual cantaba a una doncella manchega de nombre Ana, más conocida por la pecosa. El peregrino observa, parece aprender...
Перевод:
«Майте Зайтут»: Прекрасная народная песня, которую таинственный паломник услышал от баскского пастуха Андера Гисасолы, певшего её девушке из Ла-Манчи по имени Ана, более известной как «веснушчатая». Паломник слушает, кажется, он запоминает песню...

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Maite Zaitut — Mägo de Oz Рейтинг: 5 / 5    9 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Finisterra (CD 1)

Finisterra (CD 1)

Mägo de Oz


Треклист (1)
  • Maite Zaitut

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.