lyrsense.com

Перевод песни Claridad (Luis Fonsi)

Claridad Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Claridad

Ясность1

Ven claridad, llega ya,
Amanece de una vez
Claridad, por piedad mata sombras,
Dame luz, resplandor, libertad
Para no soñarla más,
No, ya no, nunca más
Que vuelvo a su esclavitud
Que vuelvo a su esclavitud

Ven claridad, quédate
Y no vuelvas a escapar
No te lleves el sol
Que no quiero recordar
Su figura, su voz
Cada noche que pasó
Como ayer, como hoy
Que vuelvo a su esclavitud
Que vuelvo a su esclavitud
Sí, sí, sí ,sí, sí, sí, sí

Ven claridad, llega ya
Trágate la oscuridad
Llega ya, vuela ya
Que el soñar me va a matar
Basta ya de esperar de la misma forma
Sí, necesito tu luz
Que vuelvo a su esclavitud
Que vuelvo a su esclavitud

Coloreando el cielo de azul
Me siento un poco mejor, mejor
Llena mi ventana de luz
Se desdibuja su amor, su amor
En la penumbra y en el miedo
Llega a quebrarme la razón
Ella es sólo soledad y silencio
No más, regresa claridad

Sol, claridad, viva luz
El trabajo, la ciudad
Caminar y vivir
Como entonces, como fui
Claridad, quédate
Esta noche sobre mí,
Claridad, plenitud
Que olvide su esclavitud
Que olvide su esclavitud

Ven claridad, llega ya
Trágate la oscuridad
Llega ya, vuela ya
Que el soñar me va a matar,
Basta ya de esperar de la misma forma
Sí, necesito tu luz
Que vuelvo su esclavitud
Que vuelvo su esclavitud

Coloreando el cielo de azul
Me siento un poco mejor, mejor
Llena mi ventana de luz
Se desdibuja su amor, su amor
En la penumbra y en el miedo
Llega a quebrarme la razón
Ella es sólo soledad y silencio
No más, regresa claridad
Que olvide su esclavitud, ven, ven, ven
Que olvide su esclavitud, ven, ven, ven
Que olvide su esclavitud, ven, ven, ven
Que olvide su esclavitud, ven, ven, ven

Приди, ясность, приди же наконец,
Освети все в миг.
Ясность, будь милосердна, убей тени,
Дай мне свет, блеск, свободу,
Чтобы не мечтать о ней больше,
Нет, уже нет, никогда больше.
Потому что я возвращаюсь в ее рабство,
Потому что я возвращаюсь в ее рабство.

Приди ясность, останься
И больше не убегай.
Не забирай солнце,
Я не хочу вспоминать
Ее фигуру, ее голос,
Каждую проведенную ночь
Как вчера, как сегодня,
Потому что я возвращаюсь в ее рабство,
Потому что я возвращаюсь в ее рабство.
Да, да, да, да, да, да, да.

Приди ясность, приди же наконец,
Проглоти темноту.
Приди уже, примчись,
Потому что мечты меня погубят.
Хватит все так же ждать.
Да, мне нужен твой свет,
Потому что я возвращаюсь в ее рабство,
Потому что я возвращаюсь в ее рабство.

Окрашивается небо в синий цвет,
Я чувствую себя немного лучше, лучше.
Наполни светом мое окно
И растворится ее любовь, ее любовь.
В полумраке и в страхе
Слабеет мой разум.
Она — лишь одиночество и тишина.
Хватит, вернись ясность.

Солнце, ясность, яркий свет,
Работа, город,
Идти и жить
Как тогда, каким я был.
Ясность, останься.
Эта ночь надо мной,
Ясность, цельность,
Чтобы я забыл ее рабство,
Чтобы я забыл ее рабство.

Приди ясность, приди же наконец,
Проглоти темноту.
Приди уже, примчись,
Потому что мечты меня погубят.
Хватит все так же ждать.
Да, мне нужен твой свет,
Потому что я возвращаюсь в ее рабство,
Потому что я возвращаюсь в ее рабство.

Окрашивается небо в синий цвет,
Я чувствую себя немного лучше, лучше..
Наполни светом мое окно
И растворится ее любовь, ее любовь
В полумраке и в страхе
Слабеет мой разум
Она — лишь одиночество и тишина.
Больше нет, вернись ясность.
Чтобы я забыл ее рабство, приди, приди, приди.
Чтобы я забыл ее рабство, приди, приди, приди.
Чтобы я забыл ее рабство, приди, приди, приди.
Чтобы я забыл ее рабство, приди, приди, приди.

Автор перевода — Irysi4ka
Страница автора
1) claridad — яркость, свет; сияние; ясность, отчётливость; прозрачность

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни