lyrsense.com

Перевод песни Celos (Luciano Pereyra)

Celos Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Celos

Ревность

Que falta poco
para volver a vernos,
que no dejas de pensar en mí
que las horas se te hacen tan eternas.
Que donde estás
amanece más temprano,
pero sin mí nunca sale el sol
que por las noches tú sueñas con hacerme el amor.

Pero a pesar de lo que digas
y tu promesa de serme fiel,
no me es fácil vivir
sintiéndome así...

Porque muero de celos
que alguien de ti vaya a enamorarse
y te haga olvidarme,
sabiendo que tu amor ya tiene dueño.
Y hoy muero de celos
que ese alguien llegue a deslumbrarte
y querrás dejarme,
y yo nunca más te vea regresar.

Que no has llamado
porque no tienes tiempo,
que te fascina esa ciudad
y que te has hecho de nuevas amistades.
Que ya no siga
controlando tus horarios,
que de ti no debo desconfiar
porque a mi lado tú has descubierto la felicidad.

Pero a pesar de lo que digas
y tu promesa de serme fiel,
no me es fácil vivir
sintiéndome así...

Porque muero de celos
que alguien de ti vaya a enamorarse
y te haga olvidarme,
sabiendo que tu amor ya tiene dueño.
Y hoy muero de celos
que ese alguien llegue a deslumbrarte
y querrás dejarme,
y yo nunca más te vea regresar.

Porque muero de celos
que alguien de ti vaya a enamorarse
y te haga olvidarme,
sabiendo que tu amor ya tiene dueño.
Y muero de celos
que ese alguien llegue a deslumbrarte
y querrás dejarme,
y yo nunca más te vea regresar.
Y muero de celos...

Ведь осталось чуть-чуть,
и мы снова увидимся,
ведь ты не перестаёшь думать обо мне,
ведь часы тянутся мучительно долго для тебя.
Ведь там, где ты находишься,
светает раньше,
но когда меня нет, солнце не встает,
ведь ночами тебе снится, что мы занимаемся любовью.

Но, не смотря на твои слова
и обещание быть мне верной,
мне не легко жить,
испытывая все это...

Потому что я умираю от ревности,
что кто-то может влюбиться в тебя
и заставить меня забыть,
зная, что твоя любовь уже нашла хозяина.
И сегодня я умираю от ревности,
что этот кто-то появится и ослепит тебя,
и ты захочешь оставить меня,
и я больше никогда тебя не увижу.

Ведь ты не позвонила,
потому что у тебя нет времени,
ведь ты очарована этим городом,
и ведь нашла там новых друзей.
Ведь я не буду больше
контролировать твое расписание,
ведь я не должен терять доверие к тебе,
потому что рядом со мной ты обрела счастье.

Но, не смотря на твои слова
и обещание быть мне верной,
мне не легко жить,
испытывая все это...

Потому что я умираю от ревности,
что кто-то может влюбиться в тебя
и заставить меня забыть,
зная, что твоя любовь уже нашла хозяина.
И сегодня я умираю от ревности,
что этот кто-то появится и ослепит тебя,
и ты захочешь оставить меня,
и я больше никогда тебя не увижу.

Потому что я умираю от ревности,
что кто-то может влюбиться в тебя
и заставить меня забыть,
зная, что твоя любовь уже нашла хозяина.
И я умираю от ревности,
что этот кто-то появится и ослепит тебя,
и ты захочешь оставить меня,
и я больше никогда тебя не увижу.
И я умираю от ревности...

Автор перевода — Annette
Страница автора
Эта песня в исполнении Manuel Mijares с некоторыми отличиями в тексте и другим вариантом перевода.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Сегодня

01.12.(1978) День рождения обворожительной Nelly Furtado