Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Te regalo yo mis ojos (Lucía Méndez)

Te regalo yo mis ojos

Я дарю тебе свои глаза


Poco a poco me querías
tanto, tanto me engañabas
que mi mundo es ya un desierto
que silencio en mí es tu amor

Cuanto, cuanto siento ahora
el no haberte amado poco
como poco casi nada
has podido amarme tú
tú que ahora
me has enseñado
como no se quiere más

Te regalo yo mis ojos
mis cabellos y mi boca
y hasta el aire que respiro
yo mi vida te regalo
Y así espero que comprendas
que mi amor es tanto grande
y que el tuyo solamente
vale poco, casi nada

Cuanto, cuanto siento ahora
el no haberte amado poco
como poco casi nada
has podido amarme tú
tú que ahora
me has enseñado
como no se quiere más

Te regalo yo mis ojos
mis cabellos y mi boca
y hasta el aire que respiro
yo mi vida te regalo
Y así espero que comprendas
que mi amor es tanto grande
y que el tuyo solamente
vale poco, casi nada

Te regalo yo mis ojos...

Ты любил меня лишь понемногу,1
ты столько, столько обманывал меня,
что теперь мой мир — это пустыня,
что моё молчание — это и есть твоя любовь.

Как сильно, как сильно я сейчас чувствую,
что любила тебя совсем не мало,
потому что мало — это почти ничего,
так мог любить только ты,
ты, который сейчас
научил меня тому,
что не стоит любить сильно.

Я дарю тебе свои глаза,
свои волосы и свои губы,
и даже воздух, которым дышу,
свою жизнь тебе я дарю.
Надеюсь, что так ты поймешь,
что моя любовь — это нечто большое,
а вот твоя всего лишь
малого стоит, почти ничего.

Как сильно, как сильно я сейчас чувствую,
что любила тебя совсем не мало,
потому что мало — это почти ничего,
так мог любить только ты,
ты, который сейчас
научил меня тому,
что не стоит любить сильно.

Я дарю тебе свои глаза,
свои волосы и свои губы,
и даже воздух, которым дышу,
свою жизнь тебе я дарю.
Надеюсь, что так ты поймешь,
что моя любовь — это нечто большое,
а вот твоя всего лишь
малого стоит, почти ничего.

Я дарю тебе свои глаза...

Автор перевода — Татьяна

1) poco a poco — устойч. словосочетание «постепенно», «понемножку», «мало-помалу»

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Te regalo yo mis ojos — Lucía Méndez Рейтинг: 5 / 5    5 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.