lyrsense.com

Перевод песни ¿Quién fuera? (Los Bunkers)

¿Quién fuera? Рейтинг: 4.5 / 5    2 мнений


¿Quién fuera?

Кто мог быть?

Estoy buscando una palabra
en el umbral de tu misterio.
¿Quién fuera Alí Babá?
¿Quién fuera el mítico Simbad?
¿Quién fuera un poderoso sortilegio?
¿Quién fuera encantador?

Estoy buscando una escafandra,
al pie del mar de los delirios.
¿Quién fuera Jacques Cousteau?
¿Quién fuera Nemo el capitán?
¿Quién fuera el batiscafo de tu abismo?
¿Quién fuera explorador?

Corazón, corazón obscuro,
corazón, corazón con muros,
corazón que se esconde,
corazón que está donde,
corazón, corazón en fuga,
herido de dudas de amor.

Estoy buscando melodía
para tener cómo llamarte.
¿Quién fuera ruiseñor?
¿Quién fuera Lennon y McCartney,
Sindo Garay, Violeta, Chico Buarque?
¿Quién fuera tu trovador?

Corazón, corazón obscuro,
corazón, corazón con muros,
corazón que se esconde,
corazón que está donde,
corazón, corazón en fuga,
herido de dudas de amor.

Corazón, corazón obscuro,
corazón, corazón con muros,
corazón...

Я ищу подходящее слово,
стоя на пороге твоей таинственности.
Кто мог быть Али-Бабой1?
Кто мог быть легендарным Синдбадом2?
Кто мог играть роль могущественных чар?
Кто мог быть волшебником?

Я ищу скафандр,
стоя у моря твоих фантазий.
Кто мог быть Жаком Кусто3?
Кто мог быть капитаном Немо4?
Кто мог быть батискафом, опустившимся в твою пропасть?
Кто мог быть её исследователем?

Сердце, таинственное сердце,
сердце, сердце, защищенное стенами,
сердце, которое прячется,
сердце, где же оно,
сердце, сердце, что обратилось в бегство,
раненное любовными сомнениями.

Я ищу мелодию,
которой смогу называть тебя.
Кто мог быть соловьем?
Кто мог быть Ленноном5 и МакКартни5,
Синдо Гараем6, Виолетой7, Чико Барке8?
Кто мог быть твоим трубадуром?

Сердце, таинственное сердце,
сердце, сердце, защищенное стенами,
сердце, которое прячется,
сердце, где же оно,
сердце, сердце, что обратилось в бегство,
раненное любовными сомнениями.

Сердце, таинственное сердце,
сердце, сердце, защищенное стенами,
сердце...

Автор перевода — Annette
Страница автора
1) Али-Баба — персонаж арабского (иракского) фольклора, история о котором вошла в сборник «1001 ночь».
2) Синдбад — персонаж арабских сказок; легендарный моряк, попадавший во множество фантастических приключений во время путешествий через моря к востоку от Африки и к югу от Азии.
3) Жак-Ив Кусто — знаменитый французский исследователь Мирового океана, фотограф, режиссёр, изобретатель, автор множества книг и фильмов.
4) Капитан Немо — персонаж романов Жюля Верна. Инженер, изобретатель, конструктор, учёный-океанолог, борец против британского колониализма.
5) Джон Леннон и Пол Мак Картни — одни из основателей и участников группы «The Beatles».
6) Синдо Гарай — крупнейший представитель возникшего в 1970-е годы движения «Новая трова», наследовавшего стиль трова.
7) Виолета Парра — чилийская певица, художница и фольклорист.
8) Чико Барке — певец, гитарист, композитор, драматург, писатель и поэт. Он прославился благодаря своей музыке, которая часто содержит социальные, экономические и культурные комментарии относительно Бразилии и, в частности Рио-де-Жанейро.

La cancion está escrita y compuesta por Silvio Rodríguez.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Música libre

Música libre

Los Bunkers


Треклист (1)
  • ¿Quién fuera?

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни