|
El ritmo mueve el mundo
Yo que vivo dentro
Buscando en cada cosa
Todas las razas, todas las caras
Es el mar, el mar, el mar, el mar…
Y él nos ha traído acá
El ritmo del dos mil es adrenalina pura
El ritmo de locura
Por eso nadaré no vale, no vale, no vale nada
Nadaré me cubren, me cubren, me cubren olas
Nadaré no sale, no sale, no sale nada
Nadaré me suben me suben me suben olas
Y de pronto cara a la verdad
Para poder a transformar
El ritmo pa' bailar
El ritmo pa' gozar
Mi ritmo pa' bailar
¡Hey!
El ritmo pa' bailar
El ritmo pa' gozar
Mi ritmo pa' bailar
¡La sed de mi ritmo!1
El ritmo de la piel se pasa al alma
El ritmo nace en alternativas nuevas
Os puede ahogar sentidos y palabras
Las caras de cambiarse me motivan
Nadaré no vale, no vale, no vale nada
Nadaré me cubren, me cubren, me cubren olas
Nadaré no sale, no sale, no sale nada
Nadaré me suben me suben me suben olas
¡Hey!
El ritmo pa' bailar
El ritmo pa' gozar
Mi ritmo pa' bailar
¡Hey!
El ritmo pa' bailar
El ritmo pa' gozar
Mi ritmo pa' bailar
¡He-е-е-е-еy!
El ritmo pa' bailar
El ritmo pa' gozar
Mi ritmo pa' bailar
Bom ti ki bom ki bom ki ti ki bom bom
¡Hey!
El ritmo pa' bailar
El ritmo pa' gozar
Mi ritmo pa' bailar
¡He-е-е-е-еy!
El ritmo pa' bailar
El ritmo pa' gozar
Mi ritmo pa' bailar
Nadaré no vale, no vale, no vale nada
Nadaré me cubren, me cubren, me cubren olas
Nadaré no sale, no sale, no sale nada
Nadaré me suben me suben me suben olas
¡Que ritmo!
(va a bailar mi ritmo)
¡Desfrute este ritmo!
(va a bailar mi ritmo)
¡Desfrute mi ritmo!
(va a bailar mi ritmo)
¡Que ritmo!
(va a bailar mi ritmo)
¡Desfrute mi ritmo!
(va a bailar mi ritmo)
(va a bailar, que rico, que ritmo)
Bom ti ki bom ki bom ki ti ki bom bom
|
Ритм движет миром,
Я живу внутри него,
Разыскивая повсюду
Все эти расы, все эти лица,
Это – море, море, море, море…
И оно приносит нас сюда.
Ритм 2000-ного года – это чистый адреналин,
Ритм безумия,
Поэтому я поплыву, не стóит, не стóит, не стóит ничего,
Поплыву, меня накрывают, накрывают, накрывают волны,
Поплыву, не выходит, не выходит, не выходит ничего,
Поплыву, меня поднимают, поднимают, поднимают волны.
И, внезапно, (повернувшись) лицом к правде,
Чтобы суметь трансформировать…
Ритм, чтобы танцевать,
Ритм, чтобы наслаждаться,
Мой ритм, чтобы танцевать.
Хей!
Ритм, чтобы танцевать,
Ритм, чтобы наслаждаться,
Мой ритм, чтобы танцевать.
Жажда моего ритма!
Ритм через кожу проникает в душу,
Ритм рождается в новых альтернативах,
Он может утопить ваш разум и слова,
(Его) гримасы побуждают меня измениться.
Поплыву, не стóит, не стóит, не стóит ничего,
Поплыву, меня накрывают, накрывают, накрывают волны,
Поплыву, не выходит, не выходит, не выходит ничего,
Поплыву, меня поднимают, поднимают, поднимают волны.
Хей!
Ритм, чтобы танцевать,
Ритм, чтобы наслаждаться,
Мой ритм, чтобы танцевать.
Хей!
Ритм, чтобы танцевать,
Ритм, чтобы наслаждаться,
Мой ритм, чтобы танцевать.
Хе-е-е-е-ей!
Ритм, чтобы танцевать,
Ритм, чтобы наслаждаться,
Мой ритм, чтобы танцевать.
Бом ти-ки бом ки бом ки-ти-ки бом бом
Хей!
Ритм, чтобы танцевать,
Ритм, чтобы наслаждаться,
Мой ритм, чтобы танцевать.
Хе-е-е-е-ей!
Ритм, чтобы танцевать,
Ритм, чтобы наслаждаться,
Мой ритм, чтобы танцевать.
Поплыву, не стóит, не стóит, не стóит ничего,
Поплыву, меня накрывают, накрывают, накрывают волны,
Поплыву, не выходит, не выходит, не выходит ничего,
Поплыву, меня поднимают, поднимают, поднимают волны.
Каков ритм!
(он будет танцевать мой ритм)
Наслаждайся этим ритмом!
(он будет танцевать мой ритм)
Наслаждайся моим ритмом!
(он будет танцевать мой ритм)
Каков ритм!
(он будет танцевать мой ритм)
Наслаждайся моим ритмом!
(он будет танцевать мой ритм)
(он будет танцевать, каков он, каков ритм)
Бом ти-ки бом ки бом ки-ти-ки бом бом
|
1) Возможно, что на месте этой строки другой текст:
«Hace de ti ritmo» – это можно перевести как «Преврати себя в ритм» (перевод не очень точен, т.к. фраза не очень верна грамматически)
этой песни. .