home mail rss mobile
Главная Французские Итальянские Испанские Английские Немецкие Саундтреки Форум
Дружим с группами VK

Партнёрская программа для групп и фан-клубов вКонтакте .

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

U

V

W

X

Y

Z

0-9

Перевод песни Ritmo #2 (Litfiba)

- +

Ritmo #2

Ритм №2

El ritmo mueve el mundo
Yo que vivo dentro
Buscando en cada cosa
Todas las razas, todas las caras
Es el mar, el mar, el mar, el mar…
Y él nos ha traído acá

El ritmo del dos mil es adrenalina pura
El ritmo de locura
Por eso nadaré no vale, no vale, no vale nada
Nadaré me cubren, me cubren, me cubren olas
Nadaré no sale, no sale, no sale nada
Nadaré me suben me suben me suben olas

Y de pronto cara a la verdad
Para poder a transformar

El ritmo pa' bailar
El ritmo pa' gozar
Mi ritmo pa' bailar
¡Hey!
El ritmo pa' bailar
El ritmo pa' gozar
Mi ritmo pa' bailar
¡La sed de mi ritmo!1

El ritmo de la piel se pasa al alma
El ritmo nace en alternativas nuevas
Os puede ahogar sentidos y palabras
Las caras de cambiarse me motivan
Nadaré no vale, no vale, no vale nada
Nadaré me cubren, me cubren, me cubren olas
Nadaré no sale, no sale, no sale nada
Nadaré me suben me suben me suben olas

¡Hey!
El ritmo pa' bailar
El ritmo pa' gozar
Mi ritmo pa' bailar
¡Hey!
El ritmo pa' bailar
El ritmo pa' gozar
Mi ritmo pa' bailar
¡He-е-е-е-еy!
El ritmo pa' bailar
El ritmo pa' gozar
Mi ritmo pa' bailar

Bom ti ki bom ki bom ki ti ki bom bom

¡Hey!
El ritmo pa' bailar
El ritmo pa' gozar
Mi ritmo pa' bailar
¡He-е-е-е-еy!
El ritmo pa' bailar
El ritmo pa' gozar
Mi ritmo pa' bailar

Nadaré no vale, no vale, no vale nada
Nadaré me cubren, me cubren, me cubren olas
Nadaré no sale, no sale, no sale nada
Nadaré me suben me suben me suben olas

¡Que ritmo!
(va a bailar mi ritmo)
¡Desfrute este ritmo!
(va a bailar mi ritmo)
¡Desfrute mi ritmo!
(va a bailar mi ritmo)
¡Que ritmo!
(va a bailar mi ritmo)
¡Desfrute mi ritmo!
(va a bailar mi ritmo)
(va a bailar, que rico, que ritmo)

Bom ti ki bom ki bom ki ti ki bom bom

Ритм движет миром,
Я живу внутри него,
Разыскивая повсюду
Все эти расы, все эти лица,
Это – море, море, море, море…
И оно приносит нас сюда.

Ритм 2000-ного года – это чистый адреналин,
Ритм безумия,
Поэтому я поплыву, не стóит, не стóит, не стóит ничего,
Поплыву, меня накрывают, накрывают, накрывают волны,
Поплыву, не выходит, не выходит, не выходит ничего,
Поплыву, меня поднимают, поднимают, поднимают волны.

И, внезапно, (повернувшись) лицом к правде,
Чтобы суметь трансформировать…

Ритм, чтобы танцевать,
Ритм, чтобы наслаждаться,
Мой ритм, чтобы танцевать.
Хей!
Ритм, чтобы танцевать,
Ритм, чтобы наслаждаться,
Мой ритм, чтобы танцевать.
Жажда моего ритма!

Ритм через кожу проникает в душу,
Ритм рождается в новых альтернативах,
Он может утопить ваш разум и слова,
(Его) гримасы побуждают меня измениться.
Поплыву, не стóит, не стóит, не стóит ничего,
Поплыву, меня накрывают, накрывают, накрывают волны,
Поплыву, не выходит, не выходит, не выходит ничего,
Поплыву, меня поднимают, поднимают, поднимают волны.

Хей!
Ритм, чтобы танцевать,
Ритм, чтобы наслаждаться,
Мой ритм, чтобы танцевать.
Хей!
Ритм, чтобы танцевать,
Ритм, чтобы наслаждаться,
Мой ритм, чтобы танцевать.
Хе-е-е-е-ей!
Ритм, чтобы танцевать,
Ритм, чтобы наслаждаться,
Мой ритм, чтобы танцевать.

Бом ти-ки бом ки бом ки-ти-ки бом бом

Хей!
Ритм, чтобы танцевать,
Ритм, чтобы наслаждаться,
Мой ритм, чтобы танцевать.
Хе-е-е-е-ей!
Ритм, чтобы танцевать,
Ритм, чтобы наслаждаться,
Мой ритм, чтобы танцевать.

Поплыву, не стóит, не стóит, не стóит ничего,
Поплыву, меня накрывают, накрывают, накрывают волны,
Поплыву, не выходит, не выходит, не выходит ничего,
Поплыву, меня поднимают, поднимают, поднимают волны.

Каков ритм!
(он будет танцевать мой ритм)
Наслаждайся этим ритмом!
(он будет танцевать мой ритм)
Наслаждайся моим ритмом!
(он будет танцевать мой ритм)
Каков ритм!
(он будет танцевать мой ритм)
Наслаждайся моим ритмом!
(он будет танцевать мой ритм)
(он будет танцевать, каков он, каков ритм)

Бом ти-ки бом ки бом ки-ти-ки бом бом

Благодарю Annette за помощь в понимании текста песни на слух. Тем не менее, сомнения в тексте всё ещё остались, поэтому будем благодарны всем, кто сможет его уточнить, прислав исправления.

1) Возможно, что на месте этой строки другой текст:
«Hace de ti ritmo» – это можно перевести как «Преврати себя в ритм» (перевод не очень точен, т.к. фраза не очень верна грамматически)

Итальянский аналог этой песни. Обсуждение песни на форуме.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам


В тексте сообщения желательно оставить e-mail для обратной связи.
Отправить
Рейтинг перевода песни Ritmo #2: 1.
Рейтинг расчитывается на основе количестве просмотров перевода, прослушиваний песни, и с учетом многих других факторов.

Клипы «Ritmo #2»

Loading...

Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.

Вам могут понравиться

Звездные новости

Мне нравится:  Что это? <Встроить>
Скопируйте этот код и используйте его для вставки mp3 плеера с этой песней.

26 мая 2012 Финал Евровидение 2012! Не пропустите!