Mujer contra mujer
Nada tienen de especial
dos mujeres que se dan la mano.
El matiz viene después
Cuando lo hacen por debajo del mantel.
Luego a solas sin nada que perder
tras las manos va el resto de la piel
Un amor por ocultar
Y aunque en cueros no hay donde esconderlo,
Lo disfrazan de amistad
Cuando salen a pasear por la ciudad.
Una opina que aquello no está bien,
La otra opina que que se le va a hacer.
Y lo que opinen los demás está demás.
Quien detiene palomas al vuelo
Volando a ras del suelo
Mujer contra mujer.
No estoy yo por la labor
De tirarles la primera piedra.
Si equivoco la ocasión
Y las hallo labio a labio en el salón
Ni siquiera me atrevería a toser
Si no gusto ya sé lo que hay que hacer
Que con mis piedras hacen ellas su pared
Quien detiene palomas al vuelo
volando a ras del suelo
mujer contra mujer.
Una opina que aquello no está bien,
La otra opina que que se le va a hacer.
Y lo que opinen los demás está demás.
Quien detiene palomas al vuelo
Volando a ras del suelo
Mujer contra mujer.
Mujer contra mujer
Mujer contra mujer
Нет ничего особенного
В двух женщинах, подающих друг другу руку.
Все нюансы начинаются потом,
Когда они делают это под столом.
А потом, когда им нечего опасаться,
Вслед за руками идет все тело.
Любовь, о которой не говорят
И хотя ее негде спрятать на своих телах,
Они играют в дружбу,
Когда выходят погулять по городу.
Одна думает, что это не правильно.
Другая, что пусть всё будет так, как есть,
А то, что думают другие — это их не касается,
Кто не дает взлететь голубкам,
Летящим у самой земли.
Женщина против женщины.
Кто я такая,
чтобы бросить в них камень.
И если однажды, чисто случайно я зайду в комнату,
Где они будут целоваться,
Я даже кашлянуть не посмею,
Если мне не нравится это, я знаю, что делать.
Пусть из этих камней, они построят себе стену.
Кто не дает взлететь голубкам,
Летящим у самой земли.
Женщина против женщины.
Одна думает, что это не правильно.
Другая, что пусть всё будет так как есть,
А то, что думают другие — это их не касается,
Кто не дает взлететь голубкам,
Летящим у самой земли.
Женщина против женщины.
Женщина против женщины.
Женщина против женщины.
Понравился перевод?
Перевод песни Mujer contra mujer — Lara Fabian
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений