home mail rss mobile
Главная Французские Итальянские Испанские Английские Немецкие Саундтреки Форум
Eurovision 2012

Переводы песен Евровидение 2012. В этом году много достойных песен!

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

U

V

W

X

Y

Z

0-9

Перевод песни Al margen (Labuat)

- +

Al margen

На краю

Cuentan una historia
Y apareces tú
Todo se congela
Y encuentro mi luz

Nadie me lo advirtió
Y sucedió lo inevitable

Cuando salí de aquel lugar
Te busqué
Iba caminando a ciegas
La llama de tu vela
Me iba guiando
Hasta poder llegar
Dulce frontera

Quiero estar al margen
(Quiero estar al margen)
Sin tanto artificio
(Sin tanto artificio)
Quiero estar al margen
(Quiero estar al margen)
Sólo estar contigo
(Sólo estar contigo)
(Tú y yo, solos)
(Tú y yo, solos)

Todo lo que quise
Fue darte mi voz
Todo mi silencio
Sólo entre los dos

Nadie me lo advirtió
Y sucedió lo inevitable

Quiero estar al margen
(Quiero estar al margen)
Sin tanto artificio
(Sin tanto artificio)
Quiero estar al margen
(Quiero estar al margen)
Sólo estar contigo
(Sólo estar contigo)
(Tú y yo, solos)
(Tú y yo, solos)

No creo ya en la fortuna
Ni la suerte ni el azar
Tan sólo nos quiero apartar.

Quiero estar al margen
(Quiero estar al margen)
Sin tanto artificio
(Sin tanto artificio)
Quiero estar al margen
(Quiero estar al margen)
Sólo estar contigo
(Sólo estar contigo)
(Tú y yo, solos)
(Tú y yo, solos)

Quiero estar al margen
(Quiero estar al margen)
Sin tanto artificio
(Sin tanto artificio)
Quiero estar al margen
(Quiero estar al margen)
Sólo estar contigo
(Sólo estar contigo)

Рассказывают одну историю,
И появляешься ты.
Всё замирает,
А я встречаю свой свет.

Никто не предупредил меня об этом,
И произошло неизбежное.

Когда я вышла оттуда,
Я стала искать тебя.
Я шла вслепую,
Пламя твоей свечи
Меня направляло,
Пока я не сумела добраться
До нежной границы…

Хочу быть на краю,
(Хочу быть на краю)
Без стольких уловок,
(Без стольких уловок)
Хочу быть на краю,
(Хочу быть на краю)
Просто быть с тобой,
(Просто быть с тобой)
(Ты и я, только вдвоём)
(Ты и я, только вдвоём)

Всё, чего я хотела,
Было – отдать тебе мой голос,
Вся моя тишина –
Только между нами двоими.

Никто не предупредил меня об этом,
И произошло неизбежное.

Хочу быть на краю,
(Хочу быть на краю)
Без стольких уловок,
(Без стольких уловок)
Хочу быть на краю,
(Хочу быть на краю)
Просто быть с тобой,
(Просто быть с тобой)
(Ты и я, только вдвоём)
(Ты и я, только вдвоём)

Я уже не верю ни в фортуну,
Ни в судьбу, ни в случай,
Я только хочу, чтобы мы уединились.

Хочу быть на краю,
(Хочу быть на краю)
Без стольких уловок,
(Без стольких уловок)
Хочу быть на краю,
(Хочу быть на краю)
Просто быть с тобой,
(Просто быть с тобой)
(Ты и я, только вдвоём)
(Ты и я, только вдвоём)

Хочу быть на краю,
(Хочу быть на краю)
Без стольких уловок,
(Без стольких уловок)
Хочу быть на краю,
(Хочу быть на краю)
Просто быть с тобой,
(Просто быть с тобой)

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам


В тексте сообщения желательно оставить e-mail для обратной связи.
Отправить
Рейтинг перевода песни Al margen: 1.
Рейтинг расчитывается на основе количестве просмотров перевода, прослушиваний песни, и с учетом многих других факторов.

Клипы «Al margen»

Loading...

Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.

Вам могут понравиться

Звездные новости

Мне нравится:  Что это? <Встроить>
Скопируйте этот код и используйте его для вставки mp3 плеера с этой песней.