lyrsense.com

Перевод песни Muñeca de trapo (La Oreja de Van Gogh)

Muñeca de trapo Рейтинг: 5 / 5    6 мнений


Muñeca de trapo

Тряпичная кукла

Como esos cuadros que aún están por colgar,
Como el mantel de la cena de ayer,
Siempre esperando que te diga algo más
Y mis sentidas palabras no quieren volar...

Lo nunca dicho se disuelve en té
Como el infiel dice
nunca lo haré,
Siento que estoy en una cárcel de amor,
Me olvidarás si no firmo mi declaración...

Me abrazaría al diablo sin dudar
Por ver tu cara al escucharme hablar,
Eres todo lo que más quiero
Pero te pierdo en mis silencios.
Mis ojos son dos cruces negras
Que no han hablado nunca claro,
Mi corazón lleno de pena
Y yo una muñeca de trapo...

Cada silencio es un humilde quedar
Detrás de mi sin parar de llorar.
Quiero contarte
lo que siento por ti quien escucha hablar
la luna de enero mirándote a ti...

Me abrazaría al diablo sin dudar
Por ver tu cara al escucharme hablar,
Eres todo lo que más quiero
Pero te pierdo en mis silencios.
Mis ojos son dos cruces negras
Que no han hablado nunca claro,
Mi corazón lleno de pena
Y yo una muñeca de trapo...

No tengo miedo al fuego eterno
Tampoco a sus cuentos amargos.
Pero el silencio es algo frío
Y mis inviernos son muy largos...

Y a tu regreso estaré lejos,
Entre los versos de algún tango
Porque este corazón sincero
Murió en su muñeca de trapo...

Как те картины, что все еще не повешены,
Как скатерть со вчерашнего ужина,
Я постоянно жду, что скажу тебе кое-что еще,
Но мои искренние слова никак не хотят вылетать...

Так никогда и не сказанное растворяется в чае,
Как если бы кто-то неверный говорил:
«я никогда этого больше не сделаю»,
Я чувствую себя запертой в тюрьме любви,
А ты забудешь меня, если я не подпишу свое заявление…1

Я без сомненья обняла бы самого дьявола,
Чтобы увидеть твое лицо, когда я скажу,
Ты есть то, чего я больше всего хочу,
Но я теряю тебя, не говоря ни слова. 2
Мои глаза похожи на два черных креста,
Которые так толком ничего и не сказали.
Мое сердце наполнено болью,
И я всего лишь тряпичная кукла…

Каждое такое молчание означает просто спрятаться
За самой собой и плакать, не переставая. 3
Я хочу рассказать тебе,
слушающему разговор январской луны,
Что я к тебе испытываю, смотря на тебя…

Я без сомненья обняла бы самого дьявола,
Чтобы увидеть твое лицо, когда я скажу,
Ты есть то, чего я больше всего хочу,
Но я теряю тебя, не говоря ни слова.
Мои глаза похожи на два черных креста,
Которые так толком ничего и не сказали.
Мое сердце наполнено болью,
И я всего лишь тряпичная кукла…

Меня не пугает ни вечный огонь,
Ни его горькие рассказы.
Но безмолвие – это что-то холодное,
А мои зимы очень долгие…

И к твоему возвращению я буду далеко,
Между строк какого-то танго,
Так как это искреннее сердце
Угасло внутри тряпичной куклы…

Автор перевода — GonzaleZ
Страница автора
1) имеется ввиду признание в любви;
2) дословно «теряю тебя в своей тишине»;
3) существует другой вариант песни, где поется «Cada silencio es una nube que va
Detrás de mi sin parar de llorar»

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни