Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни El tiempo a solas (La Oreja de Van Gogh)

El tiempo a solas

Время в одиночестве


Caen los años después de ti
Hojas secas en mi jardín, pero así,
Sólo así, se vivir...

Silba el tiempo detrás de mí
Frente al muro del horizonte, y así,
Sólo así, se vivir...

Paso el tiempo muerto a solas
Descifrando a Dios
Muerto el tiempo, muerto el corazón...

No hay camino ya,
Sólo estelas en el mar,
De mi vida, dibujando su final...

Y si pudiera ir donde estás,
Coger tu mano y cara a cara volar
Te diría que te quiero sin piedad...

Si el silencio viene a por mí.
Que me coja pensando en ti, porque así,
Sólo así, soy feliz...

Paso el tiempo muerto a solas
Descifrando a Dios
Muerto el tiempo, muerto el corazón...

No hay camino ya,
Sólo estelas en el mar,
De mi vida, dibujando su final...

Y si pudiera ir donde estás,
Coger tu mano y cara a cara volar
Te diría que te quiero sin piedad...

No hay camino ya,
Sólo estelas en el mar,
De mi vida, dibujando su final...

Si pudiera ir donde estás,
Coger tu mano y cara a cara volar
Te diría que te quiero sin piedad...

Опадает спустя годы после тебя
Сухая листва в моем саду, но так,
И только так я могу жить...

Время свистит мне в след
Перед стеной горизонта, но так,
И только так я могу жить...

Я беру тайм-аут в одиночестве,
Пытаясь расшифровать Бога.
Мертвое время, умершее сердце...

Уже нет другого пути,
Только линии в море моей жизни,
Вырисовывающие ее финал...

И если бы я могла отправиться к тебе,
Взять тебя за руку и лицом к лицу с тобой мчаться по воздуху,
Я бы сказала, что безжалостно люблю тебя.

Если за мной придет тишина,
Пусть застанет меня, думающей о тебе,
Потому что так, и только так я чувствую себя счастливой.

Я беру тайм-аут в одиночестве,
Пытаясь расшифровать Бога.
Мертвое время, умершее сердце...

Уже нет другого пути,
Только линии в море моей жизни,
Вырисовывающие ее финал...

И если бы я могла отправиться к тебе,
Взять тебя за руку и лицом к лицу с тобой мчаться по воздуху,
Я бы сказала, что безжалостно люблю тебя.

Уже нет другого пути,
Только линии в море моей жизни,
Вырисовывающие ее финал...

И если бы я могла отправиться к тебе,
Взять тебя за руку и лицом к лицу с тобой мчаться по воздуху,
Я бы сказала, что безжалостно люблю тебя.

Автор перевода — Lana
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни El tiempo a solas — La Oreja de Van Gogh Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.