lyrsense.com

Перевод песни Dudas (Kika Édgar)

Dudas Рейтинг: 5 / 5    8 мнений

Слушать весь альбом

Dudas

Сомневаешься

¿Qué te hace pensar, qué te hace creer que no te soy fiel?,
¿Acaso dudas tú que el sol vuelva a salir mañana otra vez?
Quita de tu voz esa duda atroz no tienes porqué
¿Dudas tú que el mar deje de llevar en su alma la sal?

Mírame al hablar,
yo nunca te mentí,
bésame otra vez,
que no es infiel mi piel

No escuches jamás mentiras
la gente que habla se olvida,
se va por ahí dejándote a ti
ponzoña y veneno

Soy tuya no más, mi vida,
el pez solo en mar respira,
no quiero otro amor
si yo con tu amor de amores me lleno

Déjame reír
mi celoso amor, no llores por mí
que para ser infiel
necesito yo volver a nacer

Pregúntame a mí
qué es lo que hice ayer,
nunca te mentí,
tampoco hoy lo haré

No escuches jamás mentiras
la gente que habla se olvida,
se va por ahí dejándote a ti
ponzoña y veneno

Soy tuya no más, mi vida,
el pez solo en mar respira,
no quiero otro amor
si yo con tu amor de amores me lleno

Quien diga que no te quiero
no sabe de amor del bueno,
si no soy infiel, no es por ser fiel,
es porque no puedo

Soy tuya no más, mi vida,
el pez solo en mar respira,
no quiero otro amor
si yo con tu amor de amores me lleno

Что тебя заставляет думать и верить, что я тебе неверна?
Разве ты сомневаешься, что солнце вновь взойдёт утром?
Отбрось1 это ужасное сомнение, у тебя нет причин...
Ты подозреваешь, что море перестанет быть солёным?2

Смотри при разговоре на меня,
я никогда тебе не лгала,
поцелуй меня снова,
ведь моя плоть — верна.

Никогда не слушай лжи,
ведь люди, которые болтают — забываются,
уходят кто куда, оставляя тебе
отраву и ненависть.

Я — только твоя, жизнь моя,
рыба дышит лишь в море,
я не хочу иной любви,
когда от любви к тебе любовью полна я.

Позволь мне посмеяться,
мой любимый ревнивец, не плач из-за меня,
ведь для того, чтобы стать тебе неверной,
мне нужно заново родиться.

Спроси меня:
«Чем занималась вчера?»
Я никогда тебе не лгала,
и сегодня тоже не сделаю этого.

Никогда не слушай лжи,
ведь люди, которые болтают — забываются,
уходят кто куда, оставляя тебе
отраву и ненависть.

Я — только твоя, жизнь моя,
рыба дышит лишь в море,
я не хочу иной любви,
когда от любви к тебе любовью полна я.

Кто говорит, что я не люблю тебя,
тот не знает искренней любви,
если я — верна, то не для того, чтобы быть верной,
а потому, что иначе не могу.

Я — только твоя, жизнь моя,
рыба дышит лишь в море,
я не хочу иной любви,
когда от любви к тебе любовью полна я.

Автор перевода — Simplemente_Maria
Страница автора
1) досл.: убери/выкинь/выбрось из своего голоса
2) досл.: Ты сомневаешься, что море перестанет нести в своей душе соль?

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни