Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Un adiós a media voz (Julio Iglesias)

Un adiós a media voz

Прощание вполголоса


Quisiera ser aquel adiós
que siempre fue recordado,
aquel amor que por tu piel,
anduvo ayer palmo a palmo.

Y decirte otra vez
como cada anochecer
que mi amor sin tu amor nada es.
Hace tiempo que se fue
y parece que fue ayer,
sus caricias se durmieron en mi piel.

Fue un adiós a media voz
un adiós que separó
nuestras vidas, nuestras almas,
nuestro amor.

Quisiera ser el nombre aquel
que siempre estuvo en tus labios.
Palabra fiel de nuestro ayer,
la sombra de tu pasado.

Y decirte otra vez
como cada anochecer
que mi amor sin tu amor nada es.
Hace tiempo que se fue
y parece que fue ayer,
sus caricias se durmieron en mi piel.

Fue un adiós a media voz,
un adiós que separó
nuestras vidas, nuestras almas,
nuestro amor.

Desde entonces sólo soy
la nostalgia de un ayer,
desde entonces no he podido más querer.

Fue un adiós a media voz,
un adiós que separó
nuestras vidas, nuestras almas,
nuestro amor.

Я хотел бы быть тем прощанием,
которое навсегда осталось в памяти,
той любовью, что по твоей коже
пробегала недавно, пядь за пядью.

И говорить тебе снова,
примерно каждый вечер,
что моя любовь без твоей любви – ничто.
Она ушла уже давно,
но, кажется, что это было вчера,
её ласки замерли на моей коже.

Это было прощание вполголоса,
прощание, которое разделило
наши жизни, наши души,
нашу любовь.

Я хотел бы быть тем именем,
которое всегда было у тебя на устах.
Верное слово из нашего прошлого,
тень твоих минувших дней.

И говорить тебе снова,
примерно каждый вечер,
что моя любовь без твоей любви – ничто.
Она ушла уже давно,
но, кажется, что это было вчера,
её ласки замерли на моей коже.

Это было прощание вполголоса,
прощание, которое разделило
наши жизни, наши души,
нашу любовь.

И с тех пор я всего лишь
тоскливое воспоминание о прошлом,
с тех пор я больше не смог полюбить.

Это было прощание вполголоса,
прощание, которое разделило
наши жизни, наши души,
нашу любовь.



Также эта песня представлена в исполнении:
Julio Iglesias: Non rimane che un addio  

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Un adiós a media voz — Julio Iglesias Рейтинг: 5 / 5    4 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Завтра

26.04. (1971) День рождения итальянской певицы Giorgia