lyrsense.com

Перевод песни Te voy a dejar de querer (Julio Iglesias)

Te voy a dejar de querer Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Слушать весь альбом

Te voy a dejar de querer

Я перестану любить тебя

Ya está bien
de tantas atenciones con la gente
ya está bien
de tanto abrazo y beso a los amigos,
ya está bien
de tanto baile siempre
pero jamás conmigo;
es que no estoy de suerte
o qué.

Ya está bien
de tanto andar con unos y con otros
ya está bien
yo, a veces, me pregunto si te importo,
aún o qué
pues sólo estás conmigo
si al fin nos dejan solos
y eso, de verdad
no puede ser.

Te voy a dejar de querer
de una vez para siempre,
cuidado, me puedes perder
si algo más no me atiendes.

Te voy a dejar de querer
si te pasas de amable;
te vas a olvidar de la gente,
me vas a atender más que a nadie,
si noto el más leve desaire
te voy a dejar de querer.

Ya está bien
de tanto andar con unos y con otros
ya está bien
yo, a veces, me pregunto si te importo,
aún o qué
pues sólo estás conmigo
si al fin nos dejan solos
y eso, de verdad
no puede ser.

Te voy a dejar de querer
de una vez para siempre,
cuidado, me puedes perder
si algo más no me atiendes.

Te voy a dejar de querer
si te pasas de amable;
te vas a olvidar de la gente,
me vas a atender más que a nadie,
si noto el más leve desaire
te voy a dejar de querer.

Ну, хватит уже!
Столько уделять внимания людям.
Ну, хватит уже!
Столько объятий и поцелуев с друзьями.
Ну, хватит уже!
Столько танцевать постоянно,
и никогда со мной.
Это значит, что мне не везет
или что?

Ну, хватит уже!
Постоянно гулять то с одними, то с другими.
Ну, хватит уже!
Я иногда спрашиваю себя, важен ли я для тебя
ещё или как?
Потому что со мной ты бываешь, только
если нас, наконец, оставляют одних,
и этого действительно
не может быть.

Я перестану любить тебя
однажды и навсегда.
Осторожно, ты можешь потерять меня,
если в чем-то ещё мне не угодишь.

Я перестану любить тебя,
если ты и дальше будешь любезничать.
Ты забудешь людей, будешь уделять
мне внимания больше, чем кому-либо.
Если я замечу самое незначительное пренебрежение,
я перестану любить тебя.

Ну, хватит уже!
Постоянно гулять то с одними, то с другими.
Ну, хватит уже!
Я иногда спрашиваю себя, важен ли я для тебя
ещё или как?
Потому что со мной ты бываешь, только
если нас, наконец, оставляют одних,
и этого действительно
не может быть.

Я перестану любить тебя
однажды и навсегда.
Осторожно, ты можешь потерять меня,
если в чем-то ещё мне не угодишь.

Я перестану любить тебя,
если ты и дальше будешь любезничать.
Ты забудешь людей, будешь уделять
мне внимания больше, чем кому-либо.
Если я замечу самое незначительное пренебрежение,
я перестану любить тебя.

Автор перевода — cambria
Страница автора

Также эта песня представлена в исполнении:
Julio Iglesias: Se vuoi continuare così  

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Завтра

07.12.(1935) День рождения известного Armando Manzanero