lyrsense.com

Перевод песни Por você (Julio Iglesias)

Por você Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Por você

Из-за тебя

(Por você, por você, por você, por você...
Por você, por você, por você, por você...)

Na estrada tão confusa de uma vida a dois
É difícil amar tranqüilo e querer,
A distância do teu corpo me jogou depois
Pensamentos que não posso esquecer.
(Por você...)

Fui um tolo apaixonado que tentou dizer
Coisas tolas de um amor que não cresceu,
Por sua culpa as emoções que ajudam a viver
Transformaram nossa vida e morreu.

Por você, por você
Como fui desesperado por você,
Por você, por você
Muito tempo fui um tolo por você,
Por você... por você...
(Por você, por você, por você, por você...
Por você, por você, por você, por você...)

O infinito do teu corpo me mostrou enfim
Que esse amor foi clandestino e desigual,
Sigo em frente nesta estrada que não tem mais fim
Fui surrado por sua vida tão banal.

Por você, por você
Como fui desesperado por você,
Por você, por você
Muito tempo fui um tolo por você,
Por você... por você...
(Por você, por você, por você, por você...
Por você, por você, por você, por você...
Por você, por você, por você, por você...)

(Из-за тебя, из-за тебя, из-за тебя, из-за тебя...
Из-за тебя, из-за тебя, из-за тебя, из-за тебя...)

Идя запутанным путём двойной жизни
Трудно безмятежно любить и питать нежные чувства,
Невозможность коснуться твоего тела, после обрекла меня
На мысли, от которых я не могу избавиться.
(Из-за тебя...)

Я был охваченным страстью глупцом, пытавшимся говорить
Глупости о любви, не ставшей чем-то большим,
По твоей вине чувства, дарящие радость жизни,
Изменили нашу жизнь и он (этот глупец) умер.

Из-за тебя, из-за тебя
В каком же отчаянии пребывал я из-за тебя,
Из-за тебя, из-за тебя
Как долго я был глуп из-за тебя
Из-за тебя... из-за тебя...
(Из-за тебя, из-за тебя, из-за тебя, из-за тебя...
Из-за тебя, из-за тебя, из-за тебя, из-за тебя...)

Бесконечность до твоего тела в конце концов показала мне,
Что эта любовь была тайной и непостоянной,
Я до сих пор иду этой дорогой, которой нет конца,
Меня подкосил твой столь банальный образ жизни.

Из-за тебя, из-за тебя
В каком же отчаянии пребывал я из-за тебя,
Из-за тебя, из-за тебя
Как долго я был глуп из-за тебя
Из-за тебя... из-за тебя...
(Из-за тебя, из-за тебя, из-за тебя, из-за тебя...
Из-за тебя, из-за тебя, из-за тебя, из-за тебя...
Из-за тебя, из-за тебя, из-за тебя, из-за тебя...)

Автор перевода — Анастасия Иванова (Andamyel)
Страница автора
Песня на португальском языке

Оригиналом композиции является англоязычная песня "Sommer love", автор и исполнитель Phil Trim

Также эта песня представлена в исполнении:
Julio Iglesias: Wo bist du  
Julio Iglesias: Como tú  
Julio Iglesias: Moi je t'aime  
Julio Iglesias: Amo te  

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни