lyrsense.com

Перевод песни Goodbye amore mio (Julio Iglesias)

Goodbye amore mio Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Слушать весь альбом

Goodbye amore mio

Счастли́во, любовь моя

¿Recuerdas que al principio del amor
tú siempre te reías?
Decías que era un juego de los dos
que un día acabaría.
Y hoy, que ya el verano terminó,
que vuelves a tu vida,
sientes, como yo, nostalgia en el amor.

Goodbye, my love, goodbye, amore mio...
No es una despedida ni un olvido.

Goodbye, my love, goodbye... Sólo te pido
que cuando estés tan lejos de aquí
te acuerdes un poco de mí.

Ya sé que la distancia hace olvidar
amores tan queridos,
que hoy lo que parece tan verdad
mañana es un olvido,
que a veces un adiós es un final
que nadie lo ha querido,
pero yo sin ti, mi amor, no sé vivir.

Goodbye, my love, goodbye, amore mio...
No es una despedida ni un olvido.

Goodbye, my love, goodbye... Sólo te pido
que cuando estés tan lejos de aquí
te acuerdes un poco de mí.

Goodbye, my love, goodbye, amore mio...
No es una despedida ni un olvido.

Goodbye, my love, goodbye... Sólo te pido
que cuando estés tan lejos de aquí
te acuerdes un poco de mí.

Goodbye, my love, goodbye, amore mio...
No es una despedida ni un olvido.

Помнишь, как в начале наших отношений
ты всегда смеялась?
Ты говорила, что это была игра двоих,
которая однажды закончится.
И сегодня, когда лето закончилось,
когда ты возвращаешься к своей жизни,
ты чувствуешь, как и я, тоску по любви.

Счастли́во, моя любовь, счастли́во, любовь моя…
Это ни расставание, ни забвение.

Счастли́во, моя любовь, счастли́во… Лишь прошу тебя,
когда будешь так далеко отсюда
вспоминай немного обо мне.

Я уже знаю, что из-за расстояния забываются
даже такие сильные чувства,
что то, что сегодня представляется истинным,
завтра предастся забвению,
что иногда прощание – это конец,
которого никто не хотел,
но я без тебя, моя любовь, не могу жить.

Счастли́во, моя любовь, счастли́во, любовь моя…
Это ни расставание, ни забвение.

Счастли́во, моя любовь, счастли́во… Лишь прошу тебя,
когда будешь так далеко отсюда
вспоминай немного обо мне.

Счастли́во, моя любовь, счастли́во, любовь моя…
Это ни расставание, ни забвение.

Счастли́во, моя любовь, счастли́во… Лишь прошу тебя,
когда будешь так далеко отсюда
вспоминай немного обо мне.

Счастли́во, моя любовь, счастли́во, любовь моя…
Это ни расставание, ни забвение.

Автор перевода — cambria
Страница автора

Также эта песня представлена в исполнении:
Julio Iglesias: Tendre voleur  

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Сегодня

11.12.(1890) День рождения короля танго Carlos Gardel