lyrsense.com

Перевод песни Así nacemos (Julio Iglesias)

Así nacemos Рейтинг: 5 / 5    5 мнений

Слушать весь альбом

Así nacemos

Так рождаемся

Con los ojos cerrados,
con los ojos cerrados,
como presintiendo
que horrible es el mundo que vamos a ver...

Con el llanto en los labios,
con el llanto en los labios
como lamentando
llegar a una tierra que buena no es...

Así nacemos,
así nacemos,
así nacemos,
yo, tú, ese y aquél.

Así nacemos,
así nacemos,
así nacemos,
yo, tú, ese y aquél.

Con las manos cerradas,
con las manos cerradas,
como preparados
a dar duros golpes; morir o vencer...

Con la piel arrugada,
con la piel arrugada,
como fiel presagio
del día que llegue la dura vejez.

Así nacemos,
así nacemos,
así nacemos,
yo, tú, ese y aquél.

Así nacemos,
así nacemos,
así nacemos,
yo, tú, ese y aquél.

Amarrados a un cuerpo,
amarrados a un cuerpo,
para que sepamos
que el hombre no puede a su antojo correr.

Arañando y buscando,
arañando y buscando,
la leche de un pecho,
con hambre, con ansias, con llanto y con sed.

Así nacemos,
así nacemos,
así nacemos,
yo, tú, ese y aquél.

Así nacemos,
así nacemos,
así nacemos,
yo, tú, ese y aquél.

С закрытыми глазами,
с закрытыми глазами,
как бы предчувствуя,
что ужасен мир, что нам предстоит увидеть…

С плачем на губах,
с плачем на губах,
как бы жалуясь –
(таков) наш приход на землю, которая не добра…

Так рождаемся,
так рождаемся,
так рождаемся
я, ты, этот и тот.

Так рождаемся,
так рождаемся,
так рождаемся
я, ты, этот и тот.

Со сжатыми в кулаки руками,
со сжатыми в кулаки руками,
как бы приготовившиеся
надавать крепких тумаков; умереть или победить…

Со сморщенной кожей,
со сморщенной кожей,
как верное предвестие
того дня, когда придет жестокая старость.

Так рождаемся,
так рождаемся,
так рождаемся
я, ты, этот и тот.

Так рождаемся,
так рождаемся,
так рождаемся
я, ты, этот и тот.

Привязанные к телу,
привязанные к телу,
чтоб знали мы,
что человек не может следовать своей прихоти.

Царапаясь и ища,
царапаясь и ища
молоко из груди,
с голодом, тревогами, плачем и жаждой.

Так рождаемся,
так рождаемся,
так рождаемся
я, ты, этот и тот.

Так рождаемся,
так рождаемся,
так рождаемся
я, ты, этот и тот.

Автор перевода — cambria
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни