lyrsense.com

Перевод песни Todo en mi vida eres tú (Juanes)

Todo en mi vida eres tú Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Слушать весь альбом

Todo en mi vida eres tú

Все в моей жизни — ты

Como una primavera que
despierta la razón del día,
así es de inmenso tu amor,
como una noche que me arropa
y me rebosa de alegría.

Como el silencio que divulgas
cuando callas y me miras,
así es de inmenso tu amor,
como el café temprano donde mojo
el pan de cada día.

Conjugando las estrellas,
coronando el firmamento,
derritiendo mis palabras
con tu voz.

Como un lenguaje indescifrable
que me enseña y me da vida,
así es de inmenso tu amor,
como una luz que resplandece
y me ilumina cada día.

Conjugando las estrellas,
coronando el firmamento,
derritiendo mis palabras
con tu voz.

Y tú eres el alba que despierta mi luz,
el parlamento de mis noches, y tú
el violonchelo de este adagio en azul,
lluvia y verano eres tú.
El horizonte de mi norte y mi sur,
y el calendario de mis besos de tul,
lo que poseo y lo que tengo eres tú.
Todo en mi vida eres tú.

Conjugando las estrellas,
coronando el firmamento,
derritiendo mis palabras
con tu voz.

Y tú eres el alba que despierta mi luz,
el parlamento de mis noches, y tú
el violonchelo de este adagio en azul,
lluvia y verano eres tú.
El horizonte de mi norte y mi sur,
y el calendario de mis besos de tul,
lo que poseo y lo que tengo eres tú,
todo en mi vida eres tú,
todo en mi vida eres tú...

Как весна, что
пробуждает разум дня,
так необъятна твоя любовь.
Как ночь, что укрывает меня
и переполняет меня радостью…

Как тишина, что от тебя исходит,
когда молчишь и смотришь на меня,
так необъятна твоя любовь.
Как ранний кофе, в котором я смачиваю
хлеб каждого дня…

Собирая звезды,
поднимаясь к небосводу,
сливая мои слова
с твоим голосом...

Как непостижимый язык,
что учит меня и дает мне жизнь,
так необъятна твоя любовь.
Как свет, что сияет
и озаряет меня каждый день...

Собирая звезды,
поднимаясь к небосводу,
сливая мои слова
с твоим голосом...

И ты — рассвет, который пробуждает мой свет,
монолог моих ночей, и ты —
виолончель этого лазурного адажио,
дождь и лето — ты.
Горизонт моего севера и моего юга,
и календарь моих поцелуев из тюля,
то, чем я владею и то, что у меня есть — это ты.
Все моей жизни — ты.

Собирая звезды,
поднимаясь к небосводу,
сливая мои слова
с твоим голосом...

И ты — рассвет, который пробуждает мой свет,
монолог моих ночей, и ты —
виолончель этого лазурного адажио,
дождь и лето — ты.
Горизонт моего севера и моего юга,
и календарь моих поцелуев из тюля,
то, чем я владею и то, что у меня есть — это ты.
Все моей жизни — ты...
Все моей жизни — ты...

Автор перевода — pequeña_saltamonte

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Сегодня

01.12.(1978) День рождения обворожительной Nelly Furtado