Ojalá que te mueras
Ojalá que te mueras,
Me dijiste esa noche
Y cerraste la puerta.
Qué dolor tan inmenso,
Qué tristeza dejaste,
Y nunca más te vi.
Me quedé sin sentido
Por el suelo caído
Sin tu amor y sin fuerzas.
Y por hacerte caso
Me dispuse a morir.
Traté que se hiciera
Más grande mi herida,
Recordarte primera medida,
No me pude morir y enfermé.
Busqué como loco una bala perdida
Que pudiera quitarme la vida,
Fracasé, y aquí estoy otra vez.
Ojalá que te mueras,
Me dijiste esa noche
Y cerraste la puerta.
Y no nos dimos cuenta
Que mi vida no es mía,
Que yo ya te la di,
Si no me la devuelves
No me puedo morir.
Me quedé sin sentido
Por el suelo caído
Sin tu amor y sin fuerzas.
Y por hacerte caso
Me dispuse a morir.
Traté que se hiciera
Más grande mi herida,
Recordarte primera medida,
No me pude morir y enfermé.
Busqué como loco una bala perdida
Que pudiera quitarme la vida,
Fracasé, y aquí estoy otra vez.
Ojalá que te mueras,
Me dijiste esa noche
Y cerraste la puerta.
Y no nos dimos cuenta
Que mi vida no es mía,
Que yo ya te la di,
Si no me la devuelves
No me puedo morir.
«Я надеюсь, ты умрёшь», —
Ты мне сказала той ночью,
И захлопнула дверь.
На какие же чудовищные муки
И жуткую тоску ты меня обрекла.
И я больше ни разу не видел тебя.
В бесчувственном состоянии
Я оказался на голой земле,
Без твоей любви и без сил.
Следуя твоему пожеланию,
Я задался целью умереть.
Я пытался надавить на рану посильнее,
Чтобы боль стала совсем невыносимой,
И первым делом начал вспоминать тебя.
Уйти из жизни не вышло, лишь заболел.
Я всячески старался нарваться на шальную пулю,
Чтобы она одним махом лишила меня жизни.
Меня постигла неудача, и вот я снова здесь.
«Я надеюсь, ты умрёшь», —
Ты мне сказала той ночью,
И захлопнула дверь.
Вот только мы не учли того,
Что моя жизнь, давно не моя,
Потому как я подарил её тебе...
Ну, а если ты не вернёшь мне её,
Стало быть, и умереть я не смогу.
В бесчувственном состоянии
Я оказался на голой земле,
Без твоей любви и без сил.
Следуя твоему пожеланию,
Я задался целью умереть.
Я пытался надавить на рану посильнее,
Чтобы боль стала совсем невыносимой,
И первым делом начал вспоминать тебя.
Уйти из жизни не вышло, лишь заболел.
Я всячески старался нарваться на шальную пулю,
Чтобы она одним махом лишила меня жизни.
Меня постигла неудача, и вот я снова здесь.
«Я надеюсь, ты умрёшь», —
Ты мне сказала той ночью,
И захлопнула дверь.
Вот только мы не учли того,
Что моя жизнь, давно не моя,
Потому как я подарил её тебе...
Ну, а если ты не вернёшь мне её,
Стало быть, и умереть я не смогу.
Понравился перевод?
Перевод песни Ojalá que te mueras — José José
Рейтинг: 5 / 5
22 мнений