lyrsense.com

Перевод песни Que demasiao (Joaquín Sabina)

Que demasiao Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Que demasiao

Это уж слишком

Macarra de ceñido pantalón
Pandillero tatuado y suburbial,
Hijo de la derrota y el alcohol,
Sobrino del dolor,
Primo hermano de la necesidad.

Tuviste por escuela una prisión,
Por maestra una mesa de billar,
Te lo montas de guapo y de matón,
De golfo y de ladrón
Y de darle al canuto cantidad.

Aún no tienes años pa votar
Y ya pasas del rollo de vivir.
Chorizo y delincuente habitual
Contra la propiedad
De los que no te dejan elegir.

Si al fondo del oscuro callejón
Un Bugatti te come la moral.
A punta de navaja y empujón
El coche vacilón
Va cambiando de dueño y de lugar.

Que no se mueva nadie -has ordenao-
Y van ya quince atracos en un mes.
Tu vieja apura el vino que has mercao
Y nunca ha preguntao:
¿De dónde sale todo este parné?

La pasma va pisándote el talón,
Hay bronca por donde quiera que vas,
Las chavalas del barrio sueñan con
Robarte el corazón
Si el sábado las llevas a bailar.

Una noche que andabas desarmao
La muerte en una esquina te esperó,
Te pegaron seis tiros descaraos
Y luego desangrao
Te ingresaron en el piramidón.

Pero antes de palmarla se te oyó
Decir: “Que demasiao,
De esta me sacan en televisión”.

Отморозок, штаны в обтяжку,
Татуированный бандит с окраины,
Сын разрухи и алкоголя,
Племянник боли,
Двоюродный брат нужды.

Тюрьма была твоей школой,
Учителем — бильярдный стол,
Ты прикидываешься красавчиком и задирой,
Вором и проходимцем,
Смолящим траву.

Ты еще слишком молод, чтобы голосовать,
А жизнь тебе уже опостылела.
Мазурик и рецидивист,
Ты атакуешь собственность тех,
Кто не даёт тебе права на выбор.

Если в конце темного переулка
Ты видишь Бугатти, мораль исчезает.
Посредством навахи1 и пинка
Роскошная тачка
Меняет местонахождение и хозяина.

Всем не двигаться! — ты приказал им, —
И так пятнадцать налетов в месяц.
А мать спешит прикончить то вино,
Что ты купил, и она не спрашивает
Откуда ты взял все эти бабки?

Копы наступают тебе на пятки,
Везде, куда бы ты не пошел, возникает свара,
Окрестные девчонки мечтают
Украсть твое сердце,
Когда в субботу ты ведешь их танцевать.

Однажды вечером, когда шел ты безоружный,
Смерть поджидала тебя за углом,
В тебя нагло шмальнули шесть раз,
А потом, истекающего кровью,
Перенесли в Пирамидон2.

Но, прежде чем загнуться, ты услышал:
"Ну, это уж слишком,
В этот раз я засвечусь по телеку".

Автор перевода — Anonimo
1) Наваха — испанский складной нож
2) Пирамидон — прозвище одного из крупнейших медицинских центров в Испании Мадридского Hospital Universitario Ramón y Cajal

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни