lyrsense.com

Перевод песни Mónica (Joaquín Sabina)

Mónica Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Mónica

Моника

Mira, Mónica, ya estoy harto
de tu maldita indecisión
vivo al borde del infarto
martes sí, miércoles no,
jueves quién sabe;
Por ti quemé mis naves y algo más,
malvendí mi alma a Satanás
a cambio de la llave de tu intimidad.

Mira, Mónica, ten en cuenta,
si se presenta la ocasión,
que en la frontera de los treinta
quema menos el amor
pero aún calienta;
De noche nunca cierres tu balcón,
puede que se anime algún ladrón
a desvalijarte un poco el corazón.

No me digas tal vez, quizás, puede que, mañana,
que de tanto esperarte van a salirme canas,
no me tengas muerto de sed, no seas inhumana.

Deja, Mónica ya esa historia
de mi mentira y tu verdad,
No me cuentes tus memorias
que no las voy a comprar,
basta de copas
y de palabras vueltas del revés,
¿no ves que ya empieza a amanecer?
Anda, quítate la ropa de una vez.

No me digas tal vez, quizás, puede que, mañana,
que de tanto esperarte van a salirme canas,
no me tengas muerto de sed, no seas inhumana.

Видишь ли, Моника, я сыт по горло
Твоей проклятой нерешительностью.
Я живу на грани инфаркта,
Во вторник ты говоришь "да", в среду — "нет",
В четверг — "я не знаю".
Ради тебя я сжег свои корабли, и, более того,
Продал свою душу Сатане
В обмен на ключи от твоей близости.

Видишь ли, Моника, возьми еще в расчет,
Если тебе представится такой случай,
Что на пороге тридцатилетия
Любовь обжигает уже меньше,
Но она еще согревает.
Ты ночью никогда балкон не закрываешь,
Возможно, соблазнится какой-то вор
Разорить немного твое сердце.

Не говори мне "может быть", "возможно", "вероятно", "завтра",
От такого ожидания я поседею,
Не мори меня жаждой, не будь бесчеловечной.

Брось уже, Моника, этот рассказ
О моей лжи и твоей искренности,
Не рассказывай мне свои восспоминания,
Я уже на них не куплюсь,
Хватит наливать мне в бокал,
И выворачивать слова наизнанку.
Ты не видишь, что уже светает?
Давай, скидывай одежду сразу.

Не говори мне "может быть", "возможно", "вероятно", "завтра",
От такого ожидания я поседею,
Не мори меня жаждой, не будь бесчеловечной.

Автор перевода — Anonimo

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Hotel, dulce hotel

Hotel, dulce hotel

Joaquín Sabina


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни