lyrsense.com

Перевод песни Ecos de amor (Jesse & Joy)

Ecos de amor Рейтинг: 5 / 5    13 мнений


Ecos de amor

Эхо любви

Desperté en la oscuridad
Sin dejarte de pensar,
Sigue tu huella en mi almohada.

Veo tu rostro frente a mí,
Siento que aún estás aquí,
Todo mi cuerpo te extraña.
Puedo ver tu sombra en la luna,
Cuando mi memoria te alumbra.

Ya están desgastadas todas las palabras,
Lo que queda entre tú y yo no le alcanza al corazón.
Y desde mi pecho suena tu recuerdo,
Todo lo que fue de los dos son ecos de amor.

Estoy perdiendo la razón,
Me hablas en cualquier canción,
Tu nombre está en cada palabra.
Estás tan cerca y tan lejos,
Me aferro solo a un reflejo, te pierdo.

Ya están desgastadas todas las palabras,
Lo que queda entre tú y yo no le alcanza al corazón.
Y desde mi pecho suena tu recuerdo,
Todo lo que fue de los dos son ecos de amor.
Ecos de amor.

Suenan más y cada vez un poco más,
Suenan tanto y no me puedo acostumbrar.

Ya están desgastadas todas las palabras,
Lo que queda entre tú y yo no le alcanza al corazón.
Y desde mi pecho suena tu recuerdo,
Todo lo que fue de los dos son ecos de amor...

Я проснулась в темноте,
Не переставая думать о тебе,
На моей подушке до сих пор твой запах.1

Перед глазами стоит твоё лицо,
Я чувствую, что ты всё ещё здесь,
Моё тело тоскует по тебе.
Я вижу твою тень на поверхности луны,
Когда в памяти возникает твой образ.

Все слова стали избитыми,
То, что между нами осталось не трогает сердце,
И где-то в моей груди бьётся воспоминание о тебе.
Всё, что у нас с тобой было – эхо любви.

Я схожу с ума,
Ты говоришь со мной словами каждой песни,
Твоё имя слышится в каждом слове.
Ты так близко и так далеко.
Я цепляюсь за отражение и только, я тебя теряю.

Все слова стали избитыми,
То, что между нами осталось не трогает сердце,
И где-то в моей груди бьётся воспоминание о тебе.
Всё, что у нас с тобой было – эхо любви.
Эхо любви.

Оно звучит громче, с каждым разом всё громче,
Так громко и я не могу к этому привыкнуть.

Все слова стали избитыми,
То, что между нами осталось не трогает сердце,
И где-то в моей груди бьётся воспоминание о тебе.
Всё, что у нас с тобой было – эхо любви...

Автор перевода — Анастасия Иванова (Andamyel)
Страница автора
1) Tu huella – букв. «твой след».

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Un besito más

Un besito más

Jesse & Joy


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Вчера

01.12.(1978) День рождения обворожительной Nelly Furtado