lyrsense.com

Перевод песни Mil pedazos (Jaula de Grillos)

Mil pedazos Рейтинг: 5 / 5    3 мнений


Mil pedazos

Сломленный

Perdona que te escriba,
prometí nunca volverte a molestar.
Y es verdad
no soy capaz,
soy sólo un cobarde.

Recuerdo cada día,
cada instante en que tú fuiste mi mitad,
y mucho más
fue sin dudar
algo insuperable.
Y sin embargo, ahora ya no sé ni respirar.

No puedo estar más sin ti,
no puedo olvidar tus labios,
quiero saber,
si tú también
te has roto en mil pedazos.

Perdona que te insista,
pero es que me cuesta tanto comprender,
que esta vez
tenía que ser
algo irremediable.
Y sin embargo,
ahora ya no sé ni respirar.
Y cada sentimiento es un puñal.

No puedo estar más sin ti,
no puedo olvidar tus labios,
quiero saber,
si tú también
te has roto en mil pedazos.

Y roto en mil pedazos,
sin saber como olvidar,
si cada sentimiento es un puñal.

No puedo estar más sin ti,
no sé que hacer para olvidarlo,
quiero creer que tú también,
te has roto en mil pedazos.
No puedo estar sin ti,
no puedo olvidar tus labios,
quiero saber,
si tú también
te has roto en mil pedazos.

Te has roto en mil pedazos.

Прости, если я напишу тебе,
хотя обещал, что больше никогда не побеспокою.
И ведь правда,
что я не могу,
я всего лишь трус.

Я помню каждый день,
каждое мгновение, когда ты была моей второй половинкой,
и даже больше;
это несомненно было
чем-то непревзойдённым.
Однако теперь я не могу даже дышать.

Я больше не могу без тебя,
не могу зыбть твои губы,
я хочу знать,
или ты тоже
чувствуешь себя сломленной1.

Прости, что я настаиваю,
но мне просто так тяжело понять,
что на этот раз
невозможно
ничего вернуть назад.
И однако
теперь я не могу даже дышать.
И каждое чувство — словно кинжал.

Я больше не могу без тебя,
не могу зыбть твои губы,
я хочу знать,
или ты тоже
чувствуешь себя сломленной.

Я чувствую себя сломенным,
не зная, как тебя забыть,
когда каждое чувство — словно кинжал.

Я больше не могу без тебя,
не знаю, что сделать, чтобы забыть всё,
я хочу верить, что ты тоже,
чувствуешь себя сломленной.
Я больше не могу без тебя,
не могу зыбть твои губы,
я хочу знать,
или ты тоже
чувствуешь себя сломленной.

Или ты чувствуешь себя сломленной.

Автор перевода — Annette
Страница автора
1) te has roto en mil pedazos — досл.: «разорвалась на тысячу частей»

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Polos opuestos

Polos opuestos

Jaula de Grillos


Треклист (1)
  • Mil pedazos

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Сегодня

08.12.(1974) День рождения мексиканского певца Cristian Castro