lyrsense.com

Перевод песни ¿En qué fallamos? (Ivy Queen)

В исполнении: Ivy Queen, Ken-Y.

¿En qué fallamos? Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


¿En qué fallamos?

В чем мы ошиблись?

Ivy Queen:
I love you but it hurts

Ken-y:
I love you but it hurts

Ivy Queen:
En el silencio yo
vivo pensando en ti.
En todas las heridas
que un día yo te di.
Y sé también que tú
suspiras hoy por mí.
El orgullo te mata
y no te deja ni vivir.

Ken-y:
Dime mi vida
¿en qué fallamos?
Tú me dices
"te quiero"
Mientras yo digo
"te amo"

Ivy Queen:
Tus amigos aconsejan "no regreses"
y dicen que andarás en una perse.
Los errores los estoy pagando fuerte,
pero la oportunidad se la merece

Ken-y:
Ya no pienses en regresar, no
Porque el orgullo no me va dejar
Debes saber que me hiciste mal
Y ahora es tu turno, debes pagar...

Y en silencio yo
sigo pensando en ti
Sabes muy bien que
no puedo seguir así

Ivy Queen:
Te propongo analicemos
¿para qué matarnos
cuando nos queremos,
cuando nos queremos?

Dime mi vida
¿en qué fallamos?
Tú me dices
"te quiero"
Mientras yo digo
"te amo"

Ya ni mis cartas te importan
y mis mensajes se agotan gota a gota
Mis amigas dicen
que tengo el alma rota
y que tal vez andas buscándome en otras
como un idiota

Ken-y:
Ya no pienses en regresar, no
Porque el orgullo no me va dejar
Debes saber que me hiciste mal
Y ahora es tu turno, debes pagar...

Ivy Queen:
Yo te repito otra vez de nuevo
no dejes que el orgullo
te lleve en este juego.
Te propongo analicemos
¿para qué matarnos
cuando nos queremos,
cuando nos queremos?

Ken-y:
Dime mi vida
¿en qué fallamos?
Tú me dices
"te quiero"
Mientras yo digo
"te amo"
Te amo!

Ivy Queen:
I love you but it hurts

Ken-y:
I love you but it hurts

I love you but it hurts
Me duele
Ken-Y
Esto es sentimiento
Rafi
Pina
Es la que hay
Esto es sentimientos
Ken-Y
La Diva con Ken-Y
Ken-Y
¡Qué química!

Айви Куин :
Я люблю тебя, но это причиняет мне боль.

Кен-Уай:
Я люблю тебя, но это причиняет мне боль.

Айви Куин :
И в наступившей тишине я
живу, думая о тебе.
Обо всех тех ранах,
что я нанесла тебе.
Я знаю, что ты также
вздыхаешь сейчас обо мне.
Эта гордость убивает тебя,
она не позволяет тебе даже жить.

Кен-Уай :
Скажи мне, жизнь моя,
в чем мы ошиблись?
Ты говоришь мне:
"люблю тебя",
Я же говорю тебе:
"боготворю тебя".1

Айви Куин :
Твои друзья советуют не возвращаться,
и говорят, что ты дальше будешь сам по себе.2
Я дорого плачу за ошибки,
но эта возможность того стóит.

Кен-Уай :
Даже не думай возвращаться, нет,
Потому что гордость не отпустит меня.
Ты должна знать, что сделала мне больно,
И сейчас твоя очередь, ты должна заплатить за всё.

И в наступившей тишине,
я продолжаю думать о тебе.
Ты прекрасно знаешь, что
я не смогу так дальше продолжать.

Айви Куин :
Я предлагаю тебе: давай проанализируем,
Для чего убивать друг друга,
когда мы любим друг друга,
когда мы любим друг друга?

Скажи мне, жизнь моя,
в чем мы ошиблись?
Ты говоришь мне:
"люблю тебя",
Я же говорю тебе:
"боготворю тебя".

Даже мои письма для тебя уже не имеют значения,
и мои сообщения иссякают, капля за каплей.
Мои подруги говорят,
что моя душа разбита,
и что, может быть, ты ищешь меня в других,
как идиот.

Кен-Уай :
Даже не думай возвращаться, нет,
Потому что гордость не отпустит меня.
Ты должна знать, что сделала мне больно,
И сейчас твоя очередь, ты должна заплатить за всё.

Айви Куин :
Я снова и снова повторяю тебе:
не позволяй своей гордости
управлять тобой в этой игре.
Я предлагаю тебе: давай проанализируем,
Для чего убивать друг друга,
когда мы любим друг друга,
когда мы любим друг друга?

Кен-Уай :
Скажи мне, жизнь моя,
в чем мы ошиблись?
Ты говоришь мне:
"люблю тебя",
Я же говорю тебе:
"боготворю тебя".
Боготворю тебя!

Айви Куин :
Я люблю тебя, но это причиняет мне боль.

Кен-Уай :
Я люблю тебя, но это причиняет мне боль.

Я люблю тебя, но это причиняет мне боль,
Мне больно
Кен-Уай
Это ‒ чувство
Рафи
Пина
Она ‒ такая, какая есть
Всё это ‒ чувства
Кен-Уай
Ля Дива с Кен-Уаем
Кен-Уай
Какая химия!3

Автор перевода — TatianaTati
1) оба исп. глагола "querer" и "amar" переводятся на русский язык "любить", тем не менее, между их значениями есть разница: "querer" подразумевает более легкое, мимолетное чувство, "amar" ‒ более сильное и глубокое; для того, чтобы передать эту разницу в переводе использовано два разных слова "люблю" и "боготворю"
2) perse = per se = por sí mismo, de por sí, por su propia naturaleza; в данном контексте можно перевести это как "сам по себе"
3) возможно, это устойчивое выражение в современном жаргоне, но в интернете его найти не удалось; судя по контексту, может означать что-то вроде: "Какая адская смесь!"

Remix, feat. Ken-Y. Оригинал песни принадлежит Ivy Queen и входит в альбом Sentimiento. Айви Куин (Ivy Queen), настоящее имя — Марта Ивелиссе Песанте (исп. Martha Ivelisse Pesante), родилась 4 марта 1972 года. Одна из самых известных латиноамериканских композиторов и певиц, работающих в стиле «реггетон». Полная биография на википедии

перевод отредактирован lyrsense.com

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Sentimiento (Platinum Edition)

Sentimiento (Platinum Edition)

Ivy Queen


Треклист (1)
  • ¿En qué fallamos?

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни