lyrsense.com

Перевод песни Timbres postales al cielo (Gloria Trevi)

Timbres postales al cielo Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Слушать весь альбом

Timbres postales al cielo

Почтовые марки на небеса

Siento un golpe recio
Mando un beso al cielo
Cambio el sufrimiento
Por un timbre postal al cielo
Siento otro desprecio
Mando un buen deseo
Cambio el sufrimiento
Por un timbre postal al cielo
Con la tinta de mi llanto
Escribiré una carta en blanco 1
Sin palabras tú sabrás
Cuanto te amo
Lo mandaré en el viento
Junto con mis dulces sueños
En los que tú siempre estás
Ti a mi lado
Angelito con boquita de corazón
Nunca voy a decirte adiós

Timbres postales al cielo
Se ganan con buenos deseos 2
Para mandar un mensaje de amor
A los que se fueron primero
Timbres postales al cielo
Se ganan con buenos deseos
Para un abuelo, el hermano, el amigo,
El amor que está en el cielo
Angelito con boquita de corazón
Nunca voy a decirte adiós

Una puñalada me atraviesa el alma
Cambio el sufrimiento
Por un timbre postal al cielo
Por burla despiadada
Pido consuelo en su desgracia
Cambio el sufrimiento
Por un timbre postal al cielo
Angelito con boquita de corazón
Nunca voy a decirte adiós

Чувствую крепкий удар
Посылаю поцелуй на небеса
Поменяю страдание
На почтовую марку на небеса
Снова чувствую презрение
Посылаю наилучшее пожелание
Поменяю страдание
На почтовую марку на небеса
Чернилами своих слез
Напишу белое письмо
Без слов, ты поймешь
Как я люблю тебя
Пошлю его по ветру
Вместе с моими сладкими мечтами
В которых всегда есть ты
Рядом со мной
Ангелочек с сердечной улыбкой
Никогда не скажу тебе «прощай»

Почтовые марки на небеса
Спрятаны с наилучшими пожеланиями
Чтобы отправить сообщение любви
Тем, кто ушли первыми
Почтовые марки на небо
Спрятаны с наилучшими пожеланиями
Для дедушки, брата, друга,
Для любви, которая на небесах
Ангелочек с сердечной улыбкой
Никогда не скажу тебе прощай

Внезапная тоска охватывает душу
Поменяю страдание
На почтовую марку на небеса
За безжалостную насмешку
Прошу утешения в его несчастьи
Поменяю страдание
На почтовую марку на небеса
Ангелочек с сердечной улыбкой
Никогда не скажу тебе прощай

Автор перевода — Ogro
1) Возможно, под «carta en blanco» («белое письмо») имеется в виду переносный смысл – не напишу ничего, отправлю чистый лист.
2) «Timbres postales al cielo / Se ganan con buenos deseos» может ещё означать «Почтовые марки на небеса / Заслуживают добрыми желаниями»

Комментарий добавлен по сообщению от Reyna

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Сегодня

11.12.(1890) День рождения короля танго Carlos Gardel