lyrsense.com

Перевод песни No te irás así de mí (Gigi D'Alessio)

No te irás así de mí Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


No te irás así de mí

Ты не уйдешь от меня вот так

Negar así por negar que poco te servirá
hemos llegado hasta el extremo de un final inevitable
Hoy he charlado con él me ha confirmado que sí
con dos palabras y un minuto
me ha dejado helada el alma
no pretendas defenderte
más que pérfida mujer
ya no te dignas ni mirarme de mi vida aléjate

Ganas de esconder estos dolores
con las lágrimas que pones dentro de mi corazón
Cómo le diré yo al mundo entero que ya no nos conocemos,
que el "nosotros" se acabó
Ganas de pensar que ha sido solo un feo sueño
si mi vida te la he regalado a tí

Mientras dando intento de tenerte de rogarte1
no te marches no te vas así de mí
Miro de repente aquella foto para hacer volver el tiempo
que me amabas solo a mí
Pero entre la lágrima que baja destrizándose a la foto
veo al otro junto a tí
Puede ser el precio que pagamos
por haberte amado tanto que llegaba la locura
Con una maleta entre las manos te me vas querida mía

Tú puedes ser la primera pero un cuerpo sin alma
Nadie me puede decir quien eres jamás
Nunca en tus ojos brotó ni siquiera una lágrima
Y aun ahora que te marchas vida mía
Quiero estar bien solamente aunque sea sin tí

Отрицать просто, чтобы отрицать, тебе это не поможет.
Мы пришли к неизбежному финалу,
Я разговаривал сегодня с ним, и он все подтвердил.
Двумя словами и за одну минуту
Он охладил мою душу.
Не пытайся оправдываться,
Какая же ты коварная женщина.
Ты не достойна даже смотреть на меня, уходи из моей жизни!

Так хочется утопить боль,
которую ты причиняешь моему сердцу, в слезах,
Как мне говорить всем, что мы больше не знаем друг друга,
что нет больше слова "мы"
Так хочется думать, что это был всего лишь страшный сон,
ведь я подарил тебе всю свою жизнь.

И пытаясь закричать
"Не уходи, ты не уйдешь вот так от меня",
Я смотрю на фотографию, чтобы вернуть время,
когда ты любила только меня.
Но сквозь слезы, что разбиваются о фотографию,
я вижу на другого рядом с тобой.
Возможно, это цена, которую пришлось заплатить
за то, что я любил тебя до сумасшествия.
С чемоданом в руке ты уходишь, дорогая.

Ты можешь быть первой, но останешься бездушной
Никто не скажет, кто ты есть на самом деле.
В твоих глазах никогда не было ни слезинки,
И все же, ты уходишь, любимая.
Я хочу, чтобы у меня все было хорошо, пусть даже без тебя.

1) Mientras dando intento de tenerte de rogarte – досл. «Пытаясь удержать тебя, умоляя тебя»…

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Сегодня

11.12.(1890) День рождения короля танго Carlos Gardel