Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни El camino de la edad (Gigi d'Alessio)

El camino de la edad

Дорога жизни1


Te comenzará cuando el pecho ves brotar,
al latir el corazón mucho mas rápido.
Y se perderán por un beso que te dan,
esos juegos de muñecas y de médicos.
Cambiará el sabor en esas lágrimas,
se promete pero no se llamará
y el vivir parecerá,
una nave que se hundió por la mitad.
Y te inventarás esas típicas mentiras
de dormir con una amiga cada sábado.
Cuando tú con el justo al alba sentirás
el primer escalofrío tierno y cálido.
Mientras las estrellas pasan y se van,
Miles de deseos tu les pedirás.
Con tu pluma escribirás lo que te sucederá,
en las hojas invisibles de tu alma.
Te regalará en el camino de la edad,
una playa donde el sol cada mañana llegará,
y te abrazará en invierno en un cine, en la ciudad,
cuando salgas del colegio cada día esperará.
Te regalará, en el camino de la edad,
en un tren a ningún sitio todo un año se te irá.
Con el pelo algo más corto cuando vuelva ya estarás
lista para darle amores esta vez no sólo a medias,
de verdad.
Llegará una crisis que defenderás, culpa de esa amiga tan estúpida, él no te querrá llamar y tu orgullo llorará
en las hojas invisibles de tu alma.
Te regalara en el camino de la edad,
dos palabras despiadadas y esa historia acabará.
te querrás morir por dentro, tu le has dado todo ya,
donde pongas la mirada en todas partes le veras.
Te regalará en el camino de la edad
esa rabia de saber si con alguna ya estará
cortarás todas las fotos, sólo a él le quitarás,
será como una venganza, contra quien te
habrá quitado de soñar.
Justo en el momento que ya no creías tú
volverá ese sol que entra en el alma,
le darás de nuevo su color al cielo azul
porque entenderás que de la vida esperas más
y te encontrarás en el camino de la edad
comprendiendo si de veras era tu hombre de verdad.
en el corazón tu pluma temblorosa mojarás
y su nombre entre las hojas invisibles de tu
alma escribirás.

Все начнется, когда ты увидишь как от сильного биения сердца поднимается грудь
И за несколько поцелуев пропадут
все эти игры в куклы и в докторов
И изменится вкус слез,
Он обещает, но не звонит
И жизнь покажется
наполовину потонувшем кораблем.
И ты будешь изобретать типичные выдумки
Что каждую субботу ходишь ночевать к подруге
Когда ты с ним на рассвете
впервые почувствуешь нежную и жаркую дрожь
В то время как появляются и падают звезды
Ты загадаешь тысячи желаний
И пером напишешь все, что случиться
на невидимых листах своей души.
На дороге жизни он подарит тебе
Пляж, где каждое утро будет появляться солнце
И он будет обнимать тебя зимой в кино в городе.
Когда ты выходишь из школы, он будет ждать тебя
На дороге жизни, он подарит тебе
поезд, в котором на год уедет
И когда вернется, уже с короткой стрижкой, ты
будешь готова подарить ему свою любовь уже по-настоящему.
Наступит кризис, который ты оправдаешь виной глупой подруги, он не позвонит и твоя гордость прольет слезы на невидимые страницы твоей души
На дороге жизни он бросит тебе два безжалостных слова и история закончится Ты захочешь умереть, ты ведь все ему отдала. И куда бы ты не посмотрела, будешь видеть лишь его лицо
На дороге жизни он спровоцирует
злость и желание узнать, есть ли у него уже другая
Ты порвешь все фотографии, ты вырежешь его
Это будет как месть против того, кто
Лишил тебя грез.
И именно тогда, когда ты уже перестанешь верить
Вернется солнце и войдет в твою душу
Небо снова станет голубым
Потому что ты поймешь, что ждешь от жизни большего
И ты найдешь себя на дороге жизни
Понимая, что на самом деле он был не для тебя.
И дрожащей рукой ты смочишь перо в своем сердце
И напишешь его имя на невидимых листах
своей души.


1) edad — возраст. Дословно название песни переводится как "Дорога возраста"

Понравился перевод?

*****
Перевод песни El camino de la edad — Gigi d'Alessio Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.