Ella es la suerte, una corazonada, es un pura sangre más veloz que el viento, es un caligrama de las ilusiones de Dalí.
Un verso buscando poesía es el viaje al centro de la tierra es el sol que sale a media noche. Ayayay.
Dina, dinamita, pura dinamita, a toda máquina es toda cafeína, el amor su adrenalina romántica Dina, dinamita, pura dinamita, estereofónica es toda cafeína un paseo por la luna, galáctica.
El iceberg que hundió el Titánic, ella es el estribillo, el cuello me disloca se dilatan mis pupilas, soy devoto de su piel.
Un verso buscando poesía es el viaje al centro de la tierra es el sol que sale a media noche. Ayayay.
Dina, dinamita, pura dinamita, a toda máquina es toda cafeína, el amor su adrenalina romántica Dina, dinamita, pura dinamita, estereofónica, es toda cafeína un paseo por la luna, galáctica.
Es una fiera que nadie reprime Qué hay en su mirada que ilumina la ciudad La sombra de sus piernas se derrite hoy
Un verso buscando poesía es el viaje al centro de la tierra es el sol que sale a media noche. Ayayay.
Dina, dinamita, pura dinamita, a toda máquina es toda cafeína, el amor su adrenalina romántica Dina, dinamita, pura dinamita, estereofónica es toda cafeína un paseo por la luna, galáctica.
Dina, dinamita, pura dinamita, a toda máquina es toda cafeína, el amor su adrenalina romántica Dina, dinamita, pura dinamita, estereofónica es toda cafeína un paseo por la luna, galáctica.
Она удача, она вдохновение, Она чистокровный скакун, который быстрее ветра, Каллиграмма, 1 сложенная из иллюзий Дали.
Она стихотворение, претендующее называться поэзией, Она путешествие к центру земли, Солнце, которое встаёт в полночь. Ай-я-я-яй.
Дина-динамит, настоящий динамит, в полной боеготовности. Она чистый кофеин, Любовь – её романтический адреналин. Дина-динамит, настоящий динамит, со стереоэффектом, Она чистый кофеин, прогулка по луне, галактика.
Она айсберг, из-за которого пошел ко дну Титаник, Слово-паразит, из-за неё я свернул шею, Мои зрачки расширяются, я фанат её тела.
Она стихотворение, претендующее называться поэзией, Она путешествие к центру земли, Солнце, которое встаёт в полночь. Ай-я-я-яй.
Дина-динамит, настоящий динамит, в полной боеготовности. Она чистый кофеин, Любовь – её романтический адреналин. Дина-динамит, настоящий динамит, со стереоэффектом, Она чистый кофеин, прогулка по луне, галактика.
Она зверь, которого никому не обуздать, Что такого в её взгляде, что озаряет весь город? Призрак её ног растворится сегодня.
Она стихотворение, претендующее называться поэзией, Она путешествие к центру земли, Солнце, которое встаёт в полночь. Ай-я-я-яй.
Дина-динамит, настоящий динамит, в полной боеготовности. Она чистый кофеин, Любовь – её романтический адреналин. Дина-динамит, настоящий динамит, со стереоэффектом, Она чистый кофеин, прогулка по луне, галактика.
Дина-динамит, настоящий динамит, в полной боеготовности. Она чистый кофеин, Любовь – её романтический адреналин. Дина-динамит, настоящий динамит, со стереоэффектом, Она чистый кофеин, прогулка по луне, галактика.
1) Каллиграмма — разновидность поэтической типографики[1], стихи, в которых графический рисунок строк или выделенных в строках букв складывается в изображение какой-либо фигуры или предмета (монограмма, ромб и др.), проще говоря, слова стихотворения образуют рисунок. Известны с III века до н. э.
Отредактировано lyrsense.com
Также эта песня представлена в исполнении: Cristian Castro: Dinamita
Понравился перевод?
Перевод песни Dinamita — Gabriel Soto
Рейтинг: 5 / 54 мнений
Отредактировано lyrsense.com