lyrsense.com

Перевод песни Tan sólo tú (Franco de Vita)

Tan sólo tú Рейтинг: 5 / 5    2 мнений


Tan sólo tú

Только ты

Tú me das las cosas que yo quiero,
cuando menos me lo espero,
y tú me das el aire que respiro.

Tú serás lo que tanto buscaba
y yo creía que no existía,
y tú vendrás, robándome la vida
pa' fundirla con la tuya.
Y qué será de mí
cuando en tus brazos yo descubra...

Que tú serás
el cielo que jamás podré tocar.
Es imposible, ya lo sé,
abrázame.

Tú me das un golpe de energía
cuando estoy sin batería,
y tú me das la vida en un instante.

Tú serás la historia más bonita
la que nunca se te olvida,
y tú vendrás, entregando tu vida
para hacerte con la mía.
Y qué será de mí
cuando en tus besos yo entendía…

Que tú serás (serás)
el cielo que jamás podré tocar.
Es imposible, ya lo sé...
Que tan solo tú me das (me das)
la vida que yo siempre quise para mí.
Pero es imposible, ya lo sé,
perdóname...

Por pensar sólo en mí,
(Por pensar sólo en mí,
por pensar sólo en mí.),
por no darte más de lo que te doy
(Por no darte más de lo que te doy),
por amarte simplemente.
No me pidas hacer
lo que no puedo hacer.
Si tú quieres y puedes olvídame.

Que tú serás (serás)
el cielo que jamás podré tocar.
Es imposible, ya lo sé...
Que tan solo tú me das (me das)
la vida que yo siempre quise para mí.
(La vida que yo siempre quise.)
Pero es imposible, ya lo sé...
Que tan sólo tú serás (serás).

Es imposible, ya lo sé,
perdóname...
Tú perdóname.

Ты даешь мне то, что я хочу,
когда я меньше всего этого ожидаю,
и ты даешь мне воздух, которым я дышу.

Может быть, это ты тот, кого я так долго искала,
а я уже думала, что ты не существуешь,
и вот появляешься ты, забирая мою жизнь,
чтобы растворить её в своей.
И что будет со мной,
когда в твоих объятиях я открою для себя…

Что ты –
небо, которого я никогда не смогу коснуться.
Это невозможно, я уже знаю,
обними меня.

Ты даешь мне глоток энергии,
когда я чувствую, что моя батарейка села,
и ты в одно мгновенье вселяешь в меня жизнь.

Ты станешь самой красивой историей,
которая никогда не забудется,
и ты появляешься, отдавая мне свою жизнь,
чтобы завладеть моей.
И что будет со мной,
когда благодаря твоим поцелуям, я понимаю…

Что ты (ты) –
небо, которого я никогда не смогу коснуться.
Это невозможно, я уже знаю…
Что только ты даришь мне (даришь мне)
жизнь, которую я всегда хотел для себя.
Но это невозможно, я уже знаю,
прости меня…

За то, что я думаю только о себе,
(За то, что я думаю только о себе,
за то, что я думаю только о себе.),
за то, что не даю тебе большего
(За то, что не даю тебе большего),
за то, что просто люблю тебя.
Не проси меня сделать то,
что я не могу.
Если ты хочешь и можешь, забудь обо мне.

Что ты (ты) –
небо, которого я никогда не смогу коснуться.
Это невозможно, я уже знаю…
Что только ты даришь мне (даришь мне)
жизнь, которую я всегда хотел для себя.
(Жизнь, которую я всегда хотел для себя.)
Но это невозможно, я уже знаю…
Что только ты и есть той (тем)…

Это невозможно, я уже знаю,
прости меня…
Прости меня ты.

Автор перевода — Annette
Страница автора
A dúo con Alejandra Guzmán

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


En primera fila

En primera fila

Franco de Vita


Треклист (1)
  • Tan sólo tú

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни