lyrsense.com

Перевод песни Sueño n.3 (Eros Ramazzotti)

Sueño n.3 Рейтинг: 5 / 5    2 мнений


Sueño n.3

Сон номер три

Caigo o echo a volar
Del rascacielos más altos del mundo.
¿Qué será de mí?
Luego regreso allí
De nuevo ileso, tendido y confuso
En una nube cálida.

Y de golpe alzo el vuelo
Con el viento sin saber a dónde voy,
Dónde llegaré a parar.
Un sueño qué es
Es otra vida
Ciertamente no mueres jamás,
Nada divierte más.

Un sueño es
Como otra vida
Y tu mente no descansará.
A donde quieras va,
A cualquier lugar,
No despiertes, quédate,
Sueña ahora junto a mí.

En una isla estoy,
No una ciudad de alquitrán y cemento.
¡Qué bello estar aquí!
Todo es verde, mas
El viento enmudeció,
No escucho el mar y me muevo en el tiempo.
¿Cómo pudo suceder?

Y de pronto a casa voy,
En mi cama y sin explicación estoy
Cómo habré acabado aquí,
Un sueño qué es
Es otra vida,
Ciertamente no mueres jamás,
Nada divierte más.

Un sueño es
Como otra vida
Y tu mente no descansará.
A donde quieras va,
A cualquier lugar,
No despiertes, quédate,
A soñar ahora junto a mí.

Un sueño es
Como otra vida
Y mi mente no descansará.
A donde quiera va,
A cualquier lugar,
No despiertes, quédate,
Sueña ahora junto a mí,
Hay tiempo, lo sé,
De soñar cerca de ti.

Я падаю или взлетаю
С самых высоких в мире небоскрёбов?
Что же со мной будет?
И вот я вновь оказываюсь там,
Опять целый, невредимый и сбитый с толку,
Растянулся на уютном облаке.

И вдруг, я снова взлетаю,
Подхваченный ветром, сам не зная куда лечу
И где потом окажусь.
Сон – что же это такое?
Это другая жизнь.
Совершенно точно там ты не умрёшь никогда,
Что может быть веселее?

Сон,
Как другая жизнь,
И твой разум не перестанет работать:
Где захочешь, там окажешься,
В любом месте,
Не просыпайся, останься,
Пусть нам снится один и тот же сон.

А теперь я на острове,
Это не город из асфальта и бетона.
Как прекрасно здесь находиться!
Всё зелено
И ветер стих,
Я не слышу моря и перемещаюсь во времени.
Как это возможно?

И вдруг я иду домой,
Оказываюсь в своей постели, не понимая,
Как я здесь оказался.
Сон – что же это такое?
Это другая жизнь.
Совершенно точно там ты не умрёшь никогда,
Что может быть веселее?

Сон,
Как другая жизнь,
И твой разум не перестанет работать:
Где захочешь, там окажешься,
В любом месте.
Не просыпайся, останься,
Пусть нам снится один и тот же сон.

Сон
Как другая жизнь,
И мой разум не перестанет работать:
Где захочешь, там окажешься,
В любом месте.
Не просыпайся, останься,
Пусть нам снится один и тот же сон.
Времени достаточно, я знаю, можно
Спать и видеть сны, рядом с тобой.

Автор перевода — Анастасия Иванова (Andamyel)
Страница автора

Также эта песня представлена в исполнении:
Eros Ramazzotti: Sogno N.3  

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни