Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Si bastasen un par de canciones (Eros Ramazzotti)

Si bastasen un par de canciones

Если бы хватило пары песен...


Si bastasen un par de canciones
Para que desde el cielo
Nos llovieran antiguos amores
Que una noche se fueron.

Puede pasar,
Puede pasar,
Hasta el disierto se puede llenar con el agua del mar.

Si bastasen dos simples canciones
Para unirnos a todos,
Yo podría cantarlas tan fuerte
Que me oyeran los sordos.

Puede ocurrir,
Puede ocurrir,
Hasta los muros que
Nunca pensamos se pueden abrir.

Si bastasen dos buenas canciones
Para echar una mano,
Se podrían hallar mil rasones
Para ser más humanos.

Puede pasar,
Puede pasar,
Para dejar de acudir
Al remedio de la caridad.

Dedicadas para los que están
Abandonados.
Dedicadas para los que están
Con un futuro indiferente,
Sin un pasado sin un presente.

Dedicadas para los que están
Desesperados.
Dedicadas para los que están
Sumidos en un sueño muy profundo
Más fuera que dentro de este mundo.

Si bastasen dos grandes canciones
Para hacer bien las cosas,
Si trajeran las mil iluciones
De los años en rosa.

Y un corazón,
Y un corazón,
Que nos transmita latir, el calor
Y la fuerza del sol.

¡Abandonados!
Que está pasando que un par de canciones
No nos bastará.

Если бы было достаточно пары песен,
Для того чтобы с неба
На нас пошел бы дождь забытых чувств,
Которые однажды ночью ушли.

Это может случиться,
Это может случиться,
Даже пустыня может наполниться морской водой.

Если бы было достаточно пары простых песен,
Чтобы нам всем объединиться,
Я мог бы спеть их так громко,
Что меня услышали бы глухие.

Это может случиться,
Это может случиться,
Даже каменные стены, которые
Мы никогда бы не подумали, могут расступиться.

Если было бы достаточно двух хороших песен,
Чтобы протянуть руку помощи,
Мы могли бы находить тысячу причин
Быть более гуманными.

Это может случиться,
Это может случиться,
Чтобы перестать прибегать
к такому средству, как подаяния.

Посвященные тем, кто
Брошен,
Посвященные тем, у кого
заурядное будущее,
Без прошлого, без настоящего.

Посвященные тем, кто
Отчаялся,
Посвященные тем, кто
Погружен в очень глубокий сон
Скорее снаружи, чем внутри этого мира.

Если было бы достаточно двух великих песен.
Чтобы совершать хорошие поступки,
Если бы они принесли тысячи иллюзий
Из розовых времен.1

И сердце,
И сердце,
Что передаёт нам биение, тепло
И силу солнца.

Брошенные!
Это говорит о том, что пары песен
Нам не будет достаточно!

Автор перевода — Yana

1) из розовых времен — в данном контексте «из лучших времен»
Итальянский оригинал — Se bastasse una canzone.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Si bastasen un par de canciones — Eros Ramazzotti Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


E2 (CD 2)

E2 (CD 2)

Eros Ramazzotti


Треклист (2)

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.