lyrsense.com

Перевод песни Y tú no estás (Elefante)

Y tú no estás Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Слушать весь альбом

Y tú no estás

И тебя нет

Aún recuerdo aquella tarde
Que nos conociomos,
Aún recuerdo aquella noche
Que dijiste adiós.

Las mañanas sin tus ojos no tienen sentido
Y las cosas van perdiendo poco a poco su sabor.

Tengo que reconocer que ya no soy el mismo,
Sigo atado al espejismo
De tus besos, de tu voz.

Tengo que reconocer que que desde tu partida
Un pedazo de mi vida
No sé donde se perdió.

Y tú no estás,
No sé donde andarás.
Si la mañana llega o cae la noche
Me da igual.

Y yo no sé
Qué diablos puedo hacer
Si la vida me cuesta,
Se me clava aquí en la piel.
Y tú no estás...

Aún recuerdo la sonrisa
Que curaba todo
Y las horas que pasaban lentas
En aquel sillón.

El otoño con el viento se llevó tus ojos,
El invierno se ha marchado, pero el frío se quedó.

Me duele reconocer que ya no soy el mismo,
Sigo atado al espejismo
De tus besos, de tu voz…

Y tú no estás,
No sé donde andarás.
Si la mañana llega o cae la noche
Me da igual.

Y yo no sé
Qué diablos puedo hacer
Si la vida me cuesta,
Se me clava aquí en la piel.
Y tú no estás...

Y tú no estás...
(¿Qué puedo hacer?)

Я до сих пор помню тот вечер,
Когда мы познакомились,
Я до сих пор помню ту ночь,
Когда ты сказала «Прощай».

Утро без тебя1 не имеет смысла,
И всё мало-помалу теряет свой вкус.

Должен признать, что я уже совсем не тот,
Я по-прежнему связан миражами
Твоих поцелуев, твоего голоса.

Должен признать, что с тех пор, как ты ушла,
Я не знаю, где потерялась
Эта часть моей жизни.

И тебя нет со мной,
Я не знаю, где же ты можешь быть.
Наступит ли утро или же ночь —
Мне всё равно.

И я не знаю,
Что, чёрт возьми, я могу сделать,
Если жизнь мне в тягость,
Если она сидит занозой здесь, в моём теле.
И тебя нет…

Я до сих пор помню улыбку,
Которая исцеляла всё,
И часы, которые тянулись медленно
В этом кресле.

Осенним ветром унесло твой взгляд,
Зима прошла, но мороз остался.

Мне больно осознавать, что я уже совсем не тот,
Я по-прежнему связан миражами
Твоих поцелуев, твоего голоса…

И тебя нет со мной,
Я не знаю, где же ты можешь быть.
Наступит ли утро или же ночь —
Мне всё равно.

И я не знаю,
Что, чёрт возьми, я могу сделать,
Если жизнь мне в тягость,
Если она сидит занозой здесь, в моем теле.
И тебя нет…

И тебя нет…
(Что я могу сделать?)

1) sin tus ojos — досл.: «без твоих глаз»

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни