Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Nada me da satisfacción (El cuarteto de nos)

Nada me da satisfacción

Ничто не дает мне чувства удовлетворения


Me aburre todo y no encuentro acomodo
nada me motiva, ni capta mi atención
no me asombro ya de ningún modo
ni nadie es santo de mi devoción.

Busco una sorpresa que me vuele la cabeza,
pero por mi naturaleza, nada me interesa
y sí, se ve, no encuentro en que creer
pero no me resigno a ver la vida por tv.

Nada que oír, nada que ver, ni nada que me mueva
nada que hablar, nada que hacer, nada que me conmueva
nada de acción que me haga sentir algo de emoción
Nada me da satisfacción.
(No, no, no, no.)

Mi pasión se esconde no sé en dónde,
no me llega lo moderno, ni lo "kitsch",
hablo con mi almohada y no me responde
no me alegra ni un verano en Miami beach.

Ni ver gente en el cadalso o en la CNN
ni entrar con un nombre falso en el MSN
ya sé, yo voy en otra dirección
pero mi paciencia ya está en vías de extinción.

Nada que oír, nada que ver, ni nada que me mueva
nada que hablar, nada que hacer, nada que me conmueva
nada de acción que me haga sentir algo de emoción.
Nada me da satisfacción.

Ver nacer placer en mí es un parto
y de buscar estoy harto
algo que parta de un tirón mi corazón como un infarto
y para fingir alguna sensación
no le puedo pedir ni a mi propia imaginación.

Ni tomar un escocés, ni de gustar un daiquiri.
Si fuera japonés, ya me hacía el harakiri
Y sí, ok, no soy Galilei,
y ya no me apasiona ni luchar contra la ley.

Nada que oír, nada que ver, ni nada que me mueva
nada que hablar, nada que hacer, nada que me conmueva
nada de acción que me haga sentir algo de emoción
Nada me da satisfacción.
(No, no, no, no.)

El estadio, ¡me aburre!
La radio, ¡me aburre!
El camping, ¡me aburre!
El zapping, ¡me aburre!
La religión, ¡me aburre!
El cotillón, ¡me aburre!
El bingo, ¡me aburre!
El domingo, ¡me aburre!
El fair play, ¡me aburre!
El dj, ¡me aburre!
La oficina, ¡me aburre!
La rutina, ¡me aburre!
El shopping, ¡me aburre!
El doping, ¡me aburre!
Divertirme, ¡me aburre!
Aburrirme, ¡me aburre!

Nada que oír, nada que ver, ni nada que me mueva
nada que hablar, nada que hacer, nada que me conmueva
nada de acción que me haga sentir algo de emoción
Nada me da satisfacción.
(No, no, no, no.)

На меня все наводит скуку, не могу найти себе места,
Ничто не мотивирует, не приковывает внимания,
Не удивляет вообще никак,
Никто не является для меня кумиром.

Ищу что-то, что меня удивит, вскружит голову,
Но моя сущность такова, что ничего меня не интересует.
И да, похоже, что я никак не найду, во что верить,
Но и довольствоваться жизнью только по телеку не стану.

Нечего услышать, не на что смотреть, и не из-за чего двигаться.
Нечего обсудить, нечего сделать, нечему меня умилить.
Никакого действа, которое бы меня немного взволновало.
Ничто не дает мне чувства удовлетворения.
(Нет-нет-нет.)

Моя страсть прячется, а где — не знаю,
Меня не привлекает ни модерн, ни китч.
Говорю со своей подушкой, которая мне не отвечает,
И меня не радует даже лето на Майами-бич.

Ни видеть людей на подмостках или на CNN,
Ни логиниться под чужим именем в MSN.
Уже знаю, что иду не в том направлении,
Но моё терпение на грани исчезновения.

Нечего услышать, не на что смотреть, и не из-за чего двигаться.
Нечего обсудить, нечего сделать, нечему меня умилить.
Никакого действа, которое бы меня немного взволновало.
Ничто не дает мне чувства удовлетворения.

Находить какое-то удовольствие — это просто мука,
И я устал искать
Что-то, что потрясет мое сердце как инфаркт.
А чтобы прикинуться, что испытываю какое-то потрясение
Я не могу даже просить даже у собственного воображения.

Ни выпить шотландский виски, ни насладиться дайкири –
Если бы я был японцем, уже бы сделал харакири.
И да, ладно, я не Галилей,
Меня уже не вдохновляет даже борьба против закона.

Нечего услышать, не на что смотреть, и не из-за чего двигаться.
Нечего обсудить, нечего сделать, нечему меня умилить.
Никакого действа, которое бы меня немного взволновало.
Ничто не дает мне чувства удовлетворения.
(Нет-нет-нет.)

Стадион — наводит скуку,
Радио — наводит скуку,
Кемпинг — наводит скуку,
Телик — наводит скуку,
Религия — наводит скуку,
Праздник — наводит скуку,
Лото — наводит скуку,
Воскресение — наводит скуку,
Спорт по правилам — наводит скуку,
Ди-джей — наводит скуку,
Офис — наводит скуку,
Рутина — наводит скуку,
Шопинг — наводит скуку,
Допинг — наводит скуку,
Веселье — наводит скуку,
Скука — наводит скуку!

Нечего услышать, не на что смотреть, и не из-за чего двигаться.
Нечего обсудить, нечего сделать, нечему меня умилить.
Никакого действа, которое бы меня немного взволновало.
Ничто не дает мне чувства удовлетворения.
(Нет-нет-нет.)

Автор перевода — Елена Куприянова

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Nada me da satisfacción — El cuarteto de nos Рейтинг: 5 / 5    5 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Bipolar

Bipolar

El cuarteto de nos


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности