lyrsense.com

Перевод песни La suerte de mi vida (El canto del loco)

La suerte de mi vida Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


La suerte de mi vida

Счастье в моей жизни[[1]]

No sé si pensar,
Si eres el ángel que cuida mi camino.
No sé si pensar,
Si me merezco todo este cariño.
Que has visto en mi,
Que me regalas tu verdad y tu cielo,2
Que en esta vida ya no quiero otros besos
Y cada día tú me das tu total…

Y quiero pensar,
Quiero sentirte siempre muy cerca mío…
Y quiero pensar,
Que eres la suerte que me arropa del frio…
Que has visto en mi,
Que me regalas tu verdad y tu cielo,
Que en esta vida ya no quiero otros besos
Y cada día tú me das tu total…

Y pienso, si no existes yo me muero,
En mi cabeza vive un sueño,
Y se ha hecho realidad.
Y quiero contarle al mundo entero,
Que tu vida es lo que quiero,
Y que tú eres mi mitad.

No quiero morir,
Si veo tristeza en tu sonrisa de niña.
Dependo de ti,
Si estás mal por lo que nunca sonrías,
Que es lo que has visto tu en mi,
Que me regalas tu verdad y tu cielo,
Que en esta vida ya no quiero otros besos
Y cada día tú me das tu total…

Y pienso, si no existes yo me muero,
En mi cabeza vive un sueño,
Y se ha hecho realidad.
Y quiero contarle al mundo entero,
Que tu vida es lo que quiero,
Y que tú eres mi mitad.

Y voy a darte mi alma y mi verdad…
Repuse heridas4 sin pensar.
Que tú eres la suerte de mi vida.
Y voy a mirarte al morirme y a luchar,
Vibrar de alegría y quererte a más.
Que tú eres la suerte de mi vida.

Не знаю, думать ли,
Что ты – ангел, заботящийся о моём пути.
Не знаю, думать ли,
Что я заслуживаю всю эту любовь.
Что ты увидела во мне,
Что ты мне даришь свою правду и своё небо,
Что в этой жизни я не хочу целовать других,
И каждый день ты мне всё отдаёшь?3

И я хочу думать,
Хочу всегда чувствовать тебя рядом,
И я хочу думать,
Что ты – счастье, которое укрывает меня от холода.
Что ты увидела во мне,
Что ты мне даришь свою правду и своё небо,
Что в этой жизни я не хочу целовать других,
И каждый день ты мне всё отдаёшь?

И я думаю, что если тебя не станет, я умру.
В моей голове живёт сон,
И он сбылся.
И я хочу рассказать всему миру,
Что твоя жизнь – это то, чего я хочу,
И что ты – моя вторая половина.

Я не хочу умереть,
Если увижу грусть в твоей девчачьей улыбке.
Я завишу от тебя,
Если тебе плохо, и ты никогда не улыбаешься.
Что ты увидела во мне,
Что ты мне даришь свою правду и своё небо,
Что в этой жизни я не хочу целовать других,
И каждый день ты мне всё отдаёшь?

И я думаю, что если тебя не станет, я умру.
В моей голове живёт сон,
И он сбылся.
И я хочу рассказать всему миру,
Что твоя жизнь – это то, чего я хочу,
И что ты – моя вторая половина.

И я отдам тебе мою душу и правду...
Не раздумывая, я забыл про всё.
Потому что ты – счастье в моей жизни!
И я буду смотреть на тебя даже при смерти и сражаться за тебя,
Дрожать от радости и любить тебя всё больше.
Потому что ты – счастье в моей жизни!

Автор перевода — Aston
1) suerte – точнее «удача», «судьба (моя)»
2) me regalas ... tu cielo – дословно, «ты мне даришь своё небо», более образно можно перевести как «даришь мне рай», «открываешь врата своего рая» или т.п.
3) в смысле «отдаёшь себя всю»
4) repuse heridas – букв. «я вернул на место все (старые) раны»

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Personas

Personas

El canto del loco


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни